[4] Сладкий чай с добавлением молока и шариков из тапиоки с разными вкусами
Глава 5. Первый курс. Первый семестр
— Ой, Снежана, ты что, похудела? — тётя Алина поставила на стол большую пиалу с твенчжан чиге — корейским супом из мясного бульона с соевой пастой и овощами.
— Правда? — блондинка от такого комплимента аж просияла. — В таком случае, мне еще пельмешки и жареную стеклянную лапшу.
— А ты не лопнешь, деточка? — лукаво спросила Дурианна подругу и заботливо налила ей еще горячего жареного рисового чая.
— Лучше бы сама покушала, а то ничего не ешь почти, — Алина потрепала племянницу по щеке и, услышав колокольчик, поспешно побежала на кухню принимать приготовленные блюда.
Тёте Алине на самом деле всего тридцать пять, и она скорее годилась девчонкам в сестры. Когда родители Дури разошлись пять лет назад, мамина сестра забрала ее к себе.
С родителями Дури виделась, если повезёт, раз в год. Ее мать, писаная красавица с экзотической азиатской внешностью, крайне удачно вышла вновь замуж и пропадала по заграницам. Отец решил вернуться в Корею, чтобы продолжить заниматься исследовательской работой в области геологии.
Последние пару лет до развода родители только и делали, что ругались. Отец безумно ревновал красивую жену, мать постоянно жаловалась на отсутствие денег в доме.
Исход был логически завершенным.
Кореянка даже порадовалась за предков: теперь каждый из них получил то, чего хотел. А она сама — любящую семью в лице взбалмошной молодой тетушки и умение делать соответствующие выводы без розовых очков.
Если родители не забывали, то на день рождения ей зачисляли какие-то деньги с парой строк поздравлений. Алина их за это ненавидела. Даже так: она их ненавидела даже больше, чем сама Дури.
Несмотря на абсолютно несерьёзный взгляд на мир, тётя Алина обладала двумя талантами — нравиться людям и выбирать спелые арбузы. Если второй талант был однозначно полезен в летний сезон, то первый помог ей найти средства и открыть свой ресторан.
Корейский ресторанчик с банальным названием “Кимчи” ютился в одном из дворов московского спального района. Заведение было небольшим, всего на двадцать посадочных мест, но всегда забито гостями и пользовалось популярностью у местных корё-сарам и ценителей пикантной кухни. Простой, но стильный интерьер выдержан в теплых тонах: светлые деревянные панели, мягкое освещение и аккуратные столики. Ничего лишнего, но по-домашнему уютно.
Чтобы тёте было проще, Дури начала помогать ей в ресторане еще с двенадцати лет. Она разносила клиентам банчхан — маленькие порционные закуски вроде маринованной моркови, стручковой фасоли и ферментированных водорослей. Девушка также обходила зал и объясняла посетителям названия и ингредиенты блюд, демонстрировала, как правильно есть скользкими металлическими палочками.
Благодаря такому душевному и персональному подходу ресторан крепко держался на ногах за счет лояльных гостей.
Колокольчик на двери звякнул, оповестив о приходе новых посетителей.
— Ан-йо ха-сей-йо[1]! — дружно поздоровались тётя с племянницей, приветствуя вошедших.
Если Снежана не была занята жеванием, она обычно тоже присоединялась к приветствию. Сейчас же вниманием блондинки полностью завладели квадратные манду пхёнсу с овощной начинкой (Сычёва утверждала, что они типа полезные диетические, но умалчивала про съеденное количество).
— О, оппа Ю, привет! — кореянка кинулась к двери навстречу Юре.