Книги

Я буду рядом

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы не можете…

— О! — с надменным смехом перебила его директриса, отбрасывая за плечо идеальную прядь белых волос. — Еще как могу! Это моя Академия и мои ученицы, пусть даже одна из них бывшая, — женщина развернулась к девушке, которая вела себя тише мертвой мышки, кажется, периодически пытаясь слиться с полом. — Рада видеть тебя вновь, Мерула. Как мама?

Девушка скромно улыбнулась и ответила:

— Все хорошо, рада моему назначению на такой высокий и ответственный пост, — девушка нерешительно покосилась в мою сторону и едва слышно добавила: — Пусть даже оно временное.

— Ну, это как пойдет, — похлопал её по плечу Эйсон, а я вдруг почувствовала себя лишней. Более того, той, от которой требовалось выполнить определенные действия, а после добровольно, молча и непрерывно кланяясь исчезнуть.

Лучше навсегда.

— Собираетесь потеснить истинную хозяйку заставы? — мадам Мелинда тоже сообразила, куда ветер дует. А дул он так, чтобы сдуть меня.

— Всего лишь рассматриваю разные варианты, — с достоинством ответил Эйсон. — Мисс Мирославе еще предстоит еще очень долго учиться, за это время застава, выбравшая её совершенно случайно в виду критичности ситуации, может изменить свое решение.

— Или вы попытаетесь заставить её это сделать, — вздернула бровь мадам Мелинда, не скрывая своего недовольства.

— Полноте, мадам, — согнулся в легком полупоклоне рыцарь, прижимая руку к груди. — Я не настолько могуществен, чтобы вынудить древнее магическое сооружение, мыслящее независимо, переменить свой выбор.

— Независимость — понятие очень условное, — провозгласила бывшая подружка моего кота, а я вдруг задумалась, как это они с Сократом умудрились сойтись? В смысле, у него же лапки! А неё… ни лапок, ни хвоста, ни усов, ни других полагающихся кошке анатомических особенностей. Что за отношения у них вообще были? — И его очень легко игнорировать.

— Вы на что-то намекаете? — Эйсонас выпрямился, решительно разводя плечи.

— Она намекает, что вам пора на выход, — ледяная улыбка отлично подчеркнула не только начальственный тон, но и враждебный взгляд. — Это мероприятие, которое меня вынудил провести Глава рыцарской стражи, предназначено только для колдуний, а вы таковыми не являетесь.

— У вас там возле дверей отираются демон и дух-хранитель, — пробасил виверн, укладывая ладонь на крупную бляху, украшавшую поддерживающий брюки ремень. — А выпроваживаете вы нас. Мы должны следить за сохранностью хозяйки заставы.

— Хозяйка заставы, — взбешенно начала леди Элеонор, кажется, даже ледяная королева порой теряла самообладание, — моя студентка. И пока она находится в этом статусе — я отвечаю за все, что с ней происходит.

— Ваша взяла, — признал Эйсон, отступив. — Мы уходим.

И они скрыли в плотном устойчивом дыме, которым продолжала чадить тлеющая на тарелке трава.

Едва они ушли, как мадам Мелинда направилась к колоннам, а леди Элеонор обратилась к нам:

— Мисс Мирослава, мисс Мерула, сегодняшний обряд в силу его специфики, проведу я. Надеюсь, вы обе понимаете и принимаете суть того, что вскоре должно произойти.

Мерула, продолжая нервно теребить одну из двух коротких косичек, кивнула.