— Это по принципу служебной необходимости, Роза, — говорит он, вставая на ноги. — И тебе это знать не обязательно.
Я наклоняю голову, чтобы посмотреть ему в глаза.
— Десять секунд. Именно столько времени прошло, прежде чем ты начал что-то скрывать от меня.
Когда он ухмыляется, это кажется опасным и режущим.
— Ты правда думала, что я просто собираюсь тебе все рассказать? Это мило, принцесса. Очень мило.
Мои руки сжимаются в кулаки. Я приняла решение, по крайней мере, попытаться заставить все работать. Потому что, хотя мой брат и мог дать мне обещание, было бы несправедливо ставить его в такое положение. Я надеялась, что Энцо не окажется таким безвестным человеком. Возможно, если бы он показал мне что-то настоящее, я смогла бы найти способ понять его. Но очевидно, что он не планирует этого делать.
Это означает, что мы буквально зашли в тупик.
Глава 7
Энцо.
Я наклонил голову набок, глядя на нее. Любой наш разговор не может закончиться ссорой. Это было бы лишним и крайне бесполезным. Я вздыхаю, направляясь к полотенцу, которое оставил на столе. Я стираю пот, скопившийся на груди, прежде чем обернуться, чтобы оценить свою будущую жену.
Выражение ее лица напряженное, а челюсть слегка очаровательна. Совершенно очевидно, что она и дальше будет трудной. И это прискорбно. Я был дураком, думая, что это будет легко. Не то чтобы я мог заставить ее подчиниться.
— Как тебе понравилась поездка сюда? — спрашиваю я, пытаясь сменить тему.
К моему удивлению, она слегка расслабляется. Выражение ее лица проясняется.
— Все было хорошо. Джейсон был милым. Он мало говорил.
— Да, он не склонен общаться с людьми, с которыми незнаком, — говорю я. — Хотя он тупой. Он тебе понравится, как только ты с ним познакомишься.
— Ладно, хорошо, потому что твоя кузена меня ненавидит.
Я вздрагиваю. Мне не нужно спрашивать, о каком кузене она имеет в виду.
— Не могу тебе с этим помочь, извини. Она тоже меня ненавидит.
— Почему?
Я пожимаю плечами.