– Опять к ним ходил?
Джексон подался ближе к Сандору. От него разило куревом и чистым либийским.
– Не вздумай врать, доктор! Я тебя насквозь вижу!
– Я слушал их мифы, – спокойно сказал Сандор. – Что на тебя нашло?
– Врешь…
Солдат ощерился.
– Думаешь, я дурак, да? Ты с ними договариваешься!
– Пытаюсь, – рассеянно сказал Сандор. – В конце концов, они похожи на нас.
Джексон расхохотался так, что он вздрогнул. Кажется, прежде солдат никогда не смеялся, лишь издевательски скалил зубы.
– Доктор, ты тупой! Ты смотришь на них и видишь разумных существ. Они почти как мы, думаешь ты, они общаются, их речь можно выучить, их легенды легко запомнить. Чувствуешь себя мудрым взрослым, глядящим на маленького ребенка, э?
Джексон закашлялся.
– А потом они тебя убивают, – закончил он, вытирая слюну. – Потому что нет людей кроме людей, а я – ваш пророк. Ты понял? Все остальное – чуждые формы жизни!
Внезапно он сгреб врача за грудки.
– Что ты им предложил, чтобы они тебя не тронули? Что? Отвечай, сука!
В слезящихся голубых глазах врач увидел безумие. Оно каталось там маленьким шариком, оставляя за собой мертвый след, и круги его становились все шире, а шарик все разрастался, как снежный ком.
Сандор быстро и коротко, без замаха, ударил Джексона в костлявый подбородок. От неожиданности тот отшатнулся, и второй удар врач нанес ему в корпус. Потеряв равновесие, солдат взмахнул руками и плюхнулся на землю. Грязь лениво чавкнула и выпустила приветственную струйку. Немедленно завоняло чесноком.
Лицо Джексона перекосилось. Рука легла на кобуру.
– Не будь идиотом, – без выражения сказал Сандор. – А если захочешь пристрелить меня, постарайся не промахнуться. В таком состоянии с тебя станется.
Он обогнул сидящего в грязи человека и размеренно зашагал к станции.
– Мы все равно будем здесь, нравится им это или нет! – заорал ему вслед пьяным голосом Джексон. – У них нет выбора!