Книги

Вы еще живы, Такаяма-сан?!

22
18
20
22
24
26
28
30

Даже, если виновника не получится наказать, господин Рэн будет знать, кто у них в собственной безопасности крыса. А я… Перед глазами на секунду снова возникла пылающая бездна, но я постарался отогнать это видение. Если оно и имело отношение к реальности, то к весьма отдалённой.

— Да он же белоручка, — прохрипел широкоплечий, поднимаясь на ноги; удар в кадык изменил его голос. — Он же ничего не сможет! Зачем он тут?

— Гэндзи-сан, — обратился к нему из окна начальник. — Возвращайтесь к своим обязанностям. Вопрос с Игараси-саном улажен на самом высоком, — он ткнул пальцем в небо, — уровне. Поэтому просто идите работать. Потерпите несколько дней, и Рику вернётся.

Пробурчав что-то явно нецензурное на японском, Гэндзи поплёлся в помещение, где обслуживали автомобили. По пути он хотел толкнуть меня плечом, но в последний момент воздержался, видимо, боль в горле давала о себе знать.

Я двинулся туда же. Мне, в конце концов, надо было создать вид кипучей деятельности, чтобы утереть нос этим всезнайкам. Они же думают, что у меня ничего не получится. Так, а чем у нас занимался Рику-сан?

Как оказалось, обязанности человека, которого я заменял, сводились к тому, чтобы полностью проверить работоспособность агрегатов автомобиля после ремонта или технического обслуживания. Рику был выпускающим мастером. А, значит, и на его совести была чёрная хонда, разбившаяся напротив нашего участка.

Но мог ли он просто не заметить, что климат-контроль не работает? Слабо в это верилось. Лишь, если допустить, что кто-то его заверил, что всё в порядке и не стоит проверять. Могло такое быть? Могло, конечно. Но тогда получалось, что Рику пошёл на поводу.

— Выпускать машины тебе, конечно, никто не доверит, — всё ещё хрипя, проговорил мне Гэндзи. — Это буду делать я в отсутствие Рику. А вот тебе мы устроим маленький экзамен.

— Вам, судя по всему, мало? — с ухмылкой, не предвещающей для собеседника ничего хорошего, поинтересовался я. — Могу добавить.

— Тебе тут каждый скажет, — скривился широкоплечий, приложив руку к горлу, — что у нас любой новичок тест сдаёт. Ничего сложного, если ты знаешь устройство автомобиля. Раз плюнуть, так сказать. Так что докажи, как ты крут на деле.

Звучало это, как издёвка, потому что и Гэндзи, и остальные механики, собравшиеся вокруг нас, были полностью уверены в том, что я не смогу сделать предложенный мне ремонт. Если говорить откровенно, я пока и сам не совсем понимал, как справлюсь с подобным. Но то, что справлюсь, однозначно. По-другому и быть не может.

— Без проблем, — ответил я, рассматривая механиков. — Где у вас тут сменная форма.

Уж не знаю, ожидали они, что я прям в уличной одежде полезу под капот автомобиля, но в этот момент несколько человек уважительно кивнули. Я подсмотрел их мысли и понял, что они оценили моё внимание к мелочам и принцип: работа начинается с рабочей формы.

Мне быстро нашли новенький комплект, в который я и облачился. Как ни странно, одежда механика была даже удобнее нашей полицейской формы. Всё дело в том, что в ней надо лазать и под автомобиль, и в капот, и при этом нигде ничего не должно натирать. Ну и загрязнения техническими жидкостями и смазками не должны передаваться на кожу человека.

— Внимательно слушаю, что должен сделать, — сказал я, подойдя к Гэндзи.

То, что я ему хорошенечко врезал, вовсе не отменяло того факта, что он тут на данный момент главный.

— Ну, смотри, — широкоплечий японец поднялся, прокашлялся и повёл меня вглубь гаража. — Тут у нас сиэрвишка, на ней надо сменить передние колодки. После этого, если ещё останется времени до конца рабочего дня, — это он уже открыто надо мной издевался, потому что считалось колодки можно заменить за полчаса, не больше. — То вот на той машине нужно заменить радиатор, естественно, с антифризом.

— Это всё? — поинтересовался я, оглядывая означенную хонду, как две капли воды похожую на ту, что дали Ёсикаве, только эта была бежевой. — Или будут ещё пожелания.

— Ну, если ты справишься с этими двумя вопросами до ночи, — хохотнул Гэндзи, — то тогда тебя ждёт сюрприз. Но я бы на твоём месте не рассчитывал. Да, если не справишься, мы приложим все силы, чтобы тебя отсюда турнуть.

Я кивнул, а затем присел перед хондой, оглядывая левое переднее колесо. Что-что, а ремонтировать автомобили я не умел совершенно. Но мне в считанные минуты надлежало придумать, как всё это сделать, причём так, чтобы никто не догадался, что я совершаю это впервые.