— Подожди, ничего не понимаю, — проговорил я. — Ты можешь толком сказать, что происходит?
Но она не ответила, её вырвало.
Глава 26
Когда я прибыл на вокзал Токио, рейсы на Саппоро ещё значились в расписании. Но буквально через пять минут начали объявлять о том, что по техническим причинам поезда в ту сторону будут следовать только до Син-Аомори, и гораздо медленнее, чем обычно.
Сорвавшись с места, я тут же двинул в аэропорт. Там все рейсы на Саппоро также оказались отменены. Я вышел в зал ожидания и задумался.
Изначально я не собирался уходить из больницы, а переночевать там. Но после звонка Кумико я решил двинуться к ней. Несмотря на то, что серьёзно я её, как спутницу жизни не рассматривал, но всё-таки бросить человека в подобной ситуации — совершенно бессовестный поступок.
Предупредив персонал, я двинул на вокзал. Почему-то не сразу догадался поехать в аэропорт, поэтому и опоздал на последний рейс, который вылетел на север страны.
Нужно было искать машину и ехать своим ходом. Единственное, что меня смущало, времени пройдёт слишком много, чтобы можно было что-то исправить.
— И вы не смогли улететь? — поинтересовался у меня смутно знакомый голос, владельца которого я смог идентифицировать, лишь подняв голову. — Видимо, там действительно что-то серьёзное. А нас с вами Провидение уберегло от этого.
— Омори-сан, — я встал и поклонился ему. — Вам что-то известно о происходящем?
— Нет, отнюдь, — тот покачал головой. — Последнее, что я знаю: мне позвонили из больницы и сказали, что поступают полицейские с явными признаками химического отравления. И после этого связь оборвалась.
Ключевым в его фразе стало слово «химического». Множество кусочков паззла сложилось у меня в голове в единую картину. Итак, корпорация Хицуи проводила некие опыты в Саппоро. Прикрытием для них служил Араи Хэчиро, которого после некоторого провала, в котором были, в том числе и мои заслуги, пытались убрать с глаз долой. Но не вышло. Во время операции по спасению Хидео заодно вытащили из заложников и бывшего начальника полиции Саппоро, после чего его отправили по линии собственной безопасности на бесконечные допросы. По крайней мере мне казалось, что должно быть именно так. И, понимая, что они вот-вот будут раскрыты, представители корпорации решили скрыть следы. Иначе зачем нужна вся эта акция.
И только тут до меня дошёл весь ужас ситуации: химическая атака в Саппоро! Это же тысячи и тысячи пострадавших! Это же уже через считанные минуты будет на всех экранах страны! А чуть позже — и мира!
Стоп! Но как же они собираются скрыть свои следы? Это же невозможно!
— Нам надо срочно туда добраться! — проговорил я, глядя на Омори Тэтсуя. — И чем быстрее, тем лучше!
— Трасса уже наверняка перекрыта, — тот пожал плечами, но по нему было видно, что он тоже с куда большим удовольствием сейчас оказался бы в собственной клинике, а не чёрт знает где. — Если честно, то даже не знаю, что тут можно предпринять. Добраться до Саппоро нынче, наверное, можно лишь на частном самолёте, а у меня его нет.
Частный самолёт! А это идея!
Я тут же набрал Ёсикаву. Он долго не отвечал, а когда всё-таки принял вызов, голос его был напряжённым и отстранённым. Чувствовалось, что он погружен совершенно в иные вопросы и проблемы.
— Ёсикава-сан, — сказал я, понимая, что должен уложиться в минимальное количество времени. — Нам с доктором Омори-сан необходимо добраться в Саппоро! У вас случайно нет частного самолёта в аэропорте?
— Это исключено, — ответил тот достаточно резко, зато в его голосе появились эмоции. — Там неизвестно что творится. Вести очень противоречивые, так что не стоит туда соваться.