Книги

Второе пророчество

22
18
20
22
24
26
28
30

Я возмущенно вскинула подбородок, наконец-то узнав этот самоуверенный баритон. Я не ошиблась — передо мной стоял Стас…

— Опаньки, — я иронично наморщила нос, силясь подавить идиотский смех, так некстати подступивший к горлу, — это вам не какой-нибудь замшелый хрен с горы, а некто покруче. Да никак у нас здесь сам хранитель секретных бумаг объявился?! А кто мне байки трехэтажные недавно втюхивал, рассыпался мелким бесом, внушая: мол, не шастаю я по подземельям, там и шею сломать недолго! — Я довольно удачно сымитировала его интонации. — Выходит, ты нам врал?

Шатен, сейчас облаченный в удобные армейские ботинки с высокой шнуровкой и в камуфляж из какой-то непромокаемой ткани, уставился шокировано на меня, видимо весьма возмущенный моей развязностью и вопиющей неблагодарностью.

— Вот это номер, — наигранно сердито хмыкнул он, но в его взгляде читалось нечто серьезное, похожее на невольное уважение, — я тебе жизнь спас, куколка, а ты еще и хамишь! А ну-ка, — он требовательно повел дулом автомата, висевшего у него на груди, — будь хорошей девочкой и скажи мне спасибо…

— Пожалуйста! — издевательски передразнила я, быстренько ощупывая свои ноги и руки на предмет причиненного мне ущерба. Следует признать, что Стас с его бригадой и в самом деле подоспели как нельзя вовремя — я отделалась сущей ерундой: несколькими ссадинами, поверхностными ранками и синяками на кистях рук. Серьезно покусать меня не успели. — А не ты ли, обманщик, и втянул меня в эти неприятности, подставив под зубы Неприкаянных?

— Ну-у-у, — наш псевдоспаситель попытался скорчить виноватое лицо, но в лицедейском искусстве он не преуспел, и поэтому состроенная им гримаса получилась крайне неубедительной, — предположим, что про мутантов я не знал…

— Ой ли? — саркастично прищурилась я.

— Почти не знал, — огрызнулся Стас, неприязненно кривя рот. — Предполагал, конечно, что они существуют, но не был уверен полностью. Так ведь посему, для подстраховки, и полез я следом за вами, дабы оградить чаладанью народа лугару от любой нежданной беды, а еще…

— Стоп! — Я резко оборвала его неловкие оправдания. — Никогда не слышала ни о каких лугару, а «чаладанья» в переводе с венгерского обозначает — многодетная мать семейства. Так что прекрати нести бред, и уж не знаю, к чему сводятся твои намеки, но я пока даже первым ребенком обзавестись не успела…

К моему огромному изумлению, Стас вдруг покачнулся, словно я ударила его под дых, и, повернувшись к Игорю, злобно гаркнул:

— Ты, козлина человеческая, немедленно отвечай — вы нашли раритет или нет? Чего она тут мне несознанку разыгрывает? За что я тебе деньги вперед авансом заплатил, мурло рыжее?

Измученный диггер вздрогнул и покаянно заблеял дрожащим голосом:

— Ты только не злись, ладно… Мы чего-то нашли, но вот чего…

— Ясно, — саркастично отрезал Стас, быстро возвращая себе прежний самоуверенный вид, — урок мне на будущее: никогда не связывайся с дураком!

Я внимательно выслушала их короткий разговор, но, к своему стыду, не поняла из него ничегошеньки, как будто они общались на каком-то тарабарском языке.

— Вы нашли останки беглых фашистов? — На сей раз Стас обращался непосредственно ко мне.

— Да! — оторопело подтвердила я.

— А раритетную вещь, упоминавшуюся в моих бумагах? — терпеливо допрашивал он.

— При них действительно имелась некая глиняная вещица, при первом моем прикосновении сразу же рассыпавшаяся в прах! — честно доложилась я.

— Проклятие! — Стас обескураженно почесал в затылке, демонстрируя неподдельную растерянность. — А никакого устройства, упоминающегося в третьем пророчестве, или хотя бы намека, где его искать, у них не было?