Внизу кто-то позвонил. Все трое вздрогнули. Миссис Миллс направилась к трубке домофона на втором этаже.
— Нет! — торопливо остановила ее Дороти-Энн. — Не отвечайте!
— Дорогая, это, вероятно, полиция, — заметила Венеция.
— Я знаю. Именно этого я и боюсь!
— Но ты должна с ними поговорить.
— Нет. — Дороти-Энн яростно затрясла головой. — Разве ты не понимаешь? Зак на острове! А с него всех вывезли!
— И ураган… — Венеция хлопнула себя по лбу ладонью. — Ох, Господи ты Боже мой! Что ты собираешься делать?
— Я пойду вниз и спрячусь в шкафу для одежды… Миссис Миллс!
— Да, мэм?
— Когда впустите полицейских, проведите их сюда в кабинет. Пусть они подождут, пока вы будете делать вид, что ищете меня.
Миссис Миллс нервно засуетилась.
— Боюсь, я не слишком хорошо умею врать. Особенно полиции.
— А вам и не придется никого обманывать, — заверила ее Дороти-Энн. — Вы будете просто тянуть время.
— А ты? — спросила Венеция. — Что ты задумала?
— Как только полицейские поднимутся наверх, я выскользну на улицу и поймаю такси.
У входной двери снова позвонили, уже настойчивее и нетерпеливее.
— Мне надо торопиться, — сказала Дороти-Энн. — Никому не говорите, где я. Если позвонит Хант, скажете ему, куда я отправилась.
— Но ты же не собираешься лететь на Иден Айл!
— А что по-твоему мне следует предпринять? — отрезала Дороти-Энн. — Предоставить наемному убийце сотворить с Заком то же, что он сделал с няней Флорри?
68