Книги

Вспышка Красной Звезды

22
18
20
22
24
26
28
30

*****

К моему удивлению Гор оказался замечательным рассказчиком. Что-то почувствовав, он резко сменил тему, и глядя в окно лимузина, начал описывать мне местные красоты. Как оказалось, Майкл уже неоднократно бывал в Японии и особенно любил токийский рыбный рынок.

Название «Цукидзи» означало «отвоёванная у воды земля». Когда-то здесь, возле реки Сумида, были заболоченные территории. Во времена сёгуната Токугава сюда целенаправленно вывозили землю, извлечённую при строительстве крепостных рвов и каналов, в результате чего возник новый жилой и коммерческий район.

В 1657 году великий пожар периода Мэйрэки уничтожил две трети зданий в Токио, включая находившийся в Асакуса храм Хонган-дзи – штаб-квартиру религиозной школы Дзёдо-синсю в регионе Канто. Было решено не восстанавливать храм на старом месте, а построить новый в Цукидзи – так был возведён Цукидзи Хонган-дзи. Рядом были возведены другие храмы, на южной оконечности Цукидзи строили свои резиденции самураи и феодальные властители. В 1869 году Цукидзи стал районом, в котором позволялось селиться иностранцам.

– Великое землетрясение Канто 1 сентября 1923 года и последовавшие за ним пожары – Гор раскурил большую гаванскую сигару, приоткрыл окно лимузина – Нанесли огромный ущерб центральному Токио. В ходе последующего восстановления города в Цукидзи из Нихонбаси был перемещён рыбный рынок.Здесь отличные рестораны и магазины, где продают фирменные ножи. Ещё тут есть и знаменитый магазин Гинзо, торгующий жемчугом.

Майкл внимательно на меня посмотрел, потом кивнул назад, намекая на машины кортежа, в которых ехали «звездочки».

– По желанию покупателя, жемчуг могут нанизать на нитку прямо при покупателе.

Купить что ли подарок Вере? Чтобы не злилась на меня. А как же Альдона? Она же увидит мою покупку. Или купить всем сразу по нитке? Куда ни кинь – везде клин.

Тем временем мы припарковались возле шикарного ресторана «Upstairs Downstairs» что можно перевести как «Внизу Наверху». На вывеске были и японские иероглифы, часть которых стилизована под деревянную лесенку. Название ресторана видимо объяснялось тем, что в нем были первый и второй этажи, а его интерьер стилизован под эпоху Эдо. Несмотря на то, что он был дорогой, места здесь нужно было заказывать. Перед входом в ресторан стояла целая очередь желающих, но нас, конечно, мгновенно пропустили – столики Гор заказал заранее.

– Этот ресторан знаменит необычными морскими деликатесами, в том числе редкими сортами рыб – рассказывает нам Майкл, пока мы дружно рассаживаемся вдоль двух длинных столов.

С торца за специальным столом расположено рабочее место повара – судя по всему, разделка и нарезка рыбы будет происходить прямо на наших глазах. Пока повар кланяется, приветствуя нас, готовится к кулинарному «шоу», официанты сноровисто разносят меню и расставляют на столах миски с разными соусами и гарнирами.

Появляется несколько фотокорреспондентов. Мы цепляем на лица улыбки, машем палочками. Пока народ красуется перед журналистами, я быстро проглядываю меню. В данном случае оно совершенно бесполезно – никакого представления о блюде, кроме его цены. Ибо названия рыбы и морских деликатесов на японском ни о чем мне не говорят.

– Майкл, может, мы вам доверим выбор? – дипломатично спасает нас от конфуза Клаймич

– Ну если вы доверяете моему вкусу… – улыбается Гор

– Только давайте обойдемся без крайностей – предостерегаю я – никаких морских огурцов, медуз, ферментированной рыбы и рыбьих внутренностей.

Лица музыкантов становятся бледными.

– Морские ушки и улитки тоже лучше не брать, а то некоторые с трудом пережили даже встречу с каракатицей – ехидничает Альдона, подмигивая Лехе

– Да, я вообще здесь только рыбу буду есть, в гробу я видел всех этих морских гадов! – морщится Мамонт, вспоминая недавние приключения

Ага… зарекался кувшин по воду ходить. Леху не переделаешь – сейчас опять какой нибудь экзотики нажрется. Глаз да глаз за ним.

Гор уже что-то заказывает официанту, среди кучи незнакомых названий я слышу единственное знакомое слово – сашими. И действительно, вскоре приносят несколько больших блюд, на которых живописно выложено тонко нарезанное сырое филе нескольких сортов рыб. Я безошибочно определяю по цвету только тунца и лосося, да еще кругляшки гребешка. Гарниром к сашими служит дайкон, нарезанный тонкой длинной соломкой и какая-то пряная трава. Выглядит все это очень живописно.