Книги

Всё и ничто

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну нет. Я не думала, что это то, что тебе нужно. Это не в духе журнала.

Когда Сэлли снова заговорила, тон ее уже стал нормальным.

— Да, разумеется. Ты права. Кстати, мне очень понравилась статья. Позвоню ее идиоту адвокату и скажу, чтобы отваливал.

— Там все равно ничего нет такого, что бы ее разозлило. — Обе, Рут и Сэлли, сопротивлялись желанию развить эту мысль.

— Конечно, я знаю, просто много шума из ничего.

— Ладно. Надеюсь увидеть тебя завтра на празднике Хэла.

— Обязательно. Кстати, что ему подарить?

— Господи, я не знаю. Он обожает детскую железную дорогу, мы купили ему поезд из этой серии.

— Он все еще любит сидеть в своем пластмассовом домике? — Рут всегда удивлялась, сколько всего другие люди помнят. — Я думала, не купить ли ему для домика чайный сервиз или что-то в этом роде?

— Ему понравится. До завтра.

Они уже дошли до парка, когда Рут отключилась.

— Я бы не отказалась от чашки кофе, — сказала мать Рут. — Почему бы вам, мальчики, не пойти на детскую площадку, а мы бы с Рут купили кофе на вынос.

— Годится, — согласился отец, целеустремленно двигая коляску вперед. — Не забудь про сахар.

Рут почувствовала, что стоит возразить — она всегда могла различить, когда ею пытаются манипулировать, — но что-то ее остановило.

— Что-то на работе? — спросила мать, когда они направились к кафе.

— Да, сегодня неудачный день, чтобы отпрашиваться. Номер сдаем.

— Ты не сказала, что у тебя болит голова. Я думала, ты взяла отгул.

— Ничего страшного.

— Так, значит, на работе все в порядке?

— Думаю, да.