Книги

Все-все путешествия в Майнкрафт: от крипера до Хиробрина

22
18
20
22
24
26
28
30

– Так всё и было? – каждые несколько минут восхищённо переспрашивал их новый знакомый. Хотя слухи о некоторых приключениях – битве с Хиробрином, например – доходили и до их города, о многих других он слышал впервые.

Друзья подтверждали, что Роджер говорит правду, а иногда и дополняли его рассказ, ведь во многих событиях он не участвовал.

Наконец они добрались до высокой сосны, одиноко стоявшей посреди степи, и повернули направо.

Теперь, когда до цели их путешествия было уже близко, Петя попросил Джареда поподробнее рассказать о том, что случилось в Плэйнстауне.

– Как я уже говорил, городок у нас тихий. Вообще в нашей прерии больше никто и не живёт. И злобных мобов тоже почти не водится. Единственная вода на много блоков вокруг – это наше озеро. Поэтому у нас даже ограды толком нет. И стражу отродясь не выставляли. Три ночи назад мы все проснулись от страшного грохота. Это взорвался амбар одного из наших фермеров. Еле успели потушить его, прежде чем огонь перекинулся бы на соседние дома. Мы не знали, в чём причина. Решили, что просто он что-то неправильно хранил. Хотя сам фермер клялся, что ничего такого в амбаре не было.

Джаред ненадолго замолк, а затем продолжил:

– Две ночи назад взрыв случился в нашей кузнице. Пожар был не такой сильный – у кузнеца установлена система тушения из красного камня. Но мы поняли, что дело не так просто. Два взрыва подряд не могут быть случайностью.

Все согласно закивали.

– Поэтому мой брат Дженсен – он, кстати, мэр нашего городка – созвал совет. Мы всё обсудили и решили устроить ночное дежурство, чтобы добраться до сути происходящего. Вечером мы все разделились на группы и спрятались в разных точках города. Мы прождали несколько часов. Очень трудно было сидеть тихо, не выдавая себя. Но вот мы заметили какую-то фигуру, крадущуюся к деревне. Когда она подошла ближе, то в свете фонарей мы различили крипера. К счастью, у нас было несколько кошек, которые смогли его прогнать. Но это временное решение проблемы, и нам нужно было найти постоянное.

– Ну, во-первых, можно построить забор вокруг вашего городка, – предложил Роджер.

– Мы об этом думали. Но на это уйдёт очень много времени. Сосна, которую мы проехали, – единственное дерево на много блоков вокруг. Когда город только строился, мы привозили всю древесину из других мест. Чтобы оплатить забор, нам придётся отдать весь урожай этого года. Что же мы тогда будем есть?

– К тому же крипер может взорвать и забор, – вставил Петя. – Но вообще это странно. Зачем криперам взрывать пустые дома? Обычно они взрываются, когда на кого-то злятся или от испуга.

Вскоре впереди показались первые постройки Плэйнстауна. Как и говорил Джаред, городок ничем не был защищён. Домики расходились улицами от небольшого озера в центре.

Друзья въехали в город и медленно приблизились к озеру, прямо у которого расположился двухэтажный особняк с колоннами.

– Это наша мэрия и по совместительству дом Дженсена, – объяснил Джаред.

Они спешились, и селянин предложил пройти к конюшне слева от дома.

– Путников у нас почти не бывает, поэтому для ваших лошадей куча свободного ме… – Джаред застыл с открытым ртом в воротах конюшни.

Подойдя ближе и заглянув внутрь, друзья быстро поняли причину его удивления: посреди конюшни на привязи стояли два лошадиных скелета. В полумраке помещения их белые кости зловеще поблёскивали.

– И кто у вас ездит на таких скакунах? – спросил Роджер, первым прервав молчание.

– Я… я… не знаю… Это… откуда они тут?! – Джаред продолжал открывать и закрывать рот, но больше не издавал ни звука. Его мозг просто отказывался поверить тому, что было перед глазами.