— Я не могу, Кармен, ― она опустила глаза. ― И пришла к тебе за помощью.
Хозяйка Розария снова вальяжно расположилась в кресле и вытянула скрещенные ноги.
— Ну что ж. Сделаю, что смогу, дорогая. Хорхе все равно поехал к управляющему. Что ты хочешь знать?
Хоакина замялась. Всю дорогу до Розария она составляла список вопросов, а теперь растерялась.
— Мне нравилось здесь? ― спросила она совсем не то, что хотела.
— Конечно. Сначала тебе было жарко, и болела голова от солнца, но ты быстро привыкла.
— Я часто наносила визиты соседям? Ходила в церковь? Общалась с людьми? ― перешла Хоакина к делу.
Кармен пожала изящными плечами.
— Как и все. У нас тут не слишком разнообразная жизнь. Может, поэтому я и стала писать книги. В будни хозяйство, по вечерам гости к соседям, по воскресеньям службы. Иногда мы выбирались в Буэнавентуру в театр или ресторан.
— Мы с тобой?
— Еще с Лаурой Санчес, если дон Пабло давал согласие, и нашими мужьями.
— И я ни с кем не ругалась, не спорила?
— Ну, разве только с Фернандо, когда его не устраивало меню на неделю.
Хоакина вздохнула.
— И правда звучит, как скучная размеренная жизнь. А… до того, как я упала, не произошло чего-нибудь странного?
Кармен помедлила и побарабанила пальцами обеих рук по затертым подлокотникам кресла. Ее гладкий лоб, обрамленный тщательно завитыми локонам, пересекли морщинки.
— Странного, странного… ― пробормотала она. ― Разве что убийство дона Марсело.
— Кто это? ― удивилась Хоакина. ― Я слышала, что убили сына дона Пабло.
— Бедный Антонио, такой красавчик. Лаура безутешна. Но это произошло, когда ты уже лежала в постели. А со смерти дона Марсело почти месяц прошел.
Хоакину охватило чувство, которому она не смогла дать объяснения. Тревога, медленно преходящая в волнение и даже страх.