— С Кабэ?
— Это его фамилия, а зовут…
— Спасибо.
Мне некогда было выслушивать эти рассказы. Всё сложилось более удачно, чем предполагал. Оба вана, что мне нужны в одном доме.
Когда я покинул своих солдат, то, собравшись с силами, побежал в деревню. Прежняя скорость, благодаря которой я догонял оборотней, вернулась. Как надолго, не знал, но и не думал об этом. Тогда мысли занимало лишь одно — спасти детей.
Распахнув двери харчевни, увидел счетовода и лекаря, сидящими за столиком. Две кружки с непонятным пойлом, весёлые разговоры. Решили расслабиться? Не вовремя.
— Рангику! — вырвалось у меня чуть громче, чем ожидал.
Они оба вздрогнули и посмотрели на меня с испугом.
— Ито-сан? — удивлённо пробормотал Кабэ.
— Ты, — указал на женщину. — Быстренько к себе домой. Собери всё, что может помочь детям. Бинты, тряпки, мази, зелья, всё, что найдёшь.
— Тсукико? — она вскочила на ноги, изумлённо уставившись на меня. — Что с тобой? Весь в крови и…
— Потом расскажу, — перебил я. — Быстренько собери то, что просил. И выходи на улицу. У тебя минута.
— Хорошо, хорошо, — вскинула руки та и выбежала наружу.
— Ито-сан, что происходит? — обеспокоенно спросил счетовод, встав из-за стола.
— Кабэ, к тебе тоже дело. Очисти это помещение. Собери татами и матрасы как можно больше. Организуй здесь временный госпиталь. Понял?
— Конечно, — закивал тот. — Но скажите, что произошло?
Я нервно озирался по сторонам. Мне совсем не нравилось то место. По крайней мере, в том виде, в котором оно сейчас. Но выбора не оставалось.
— Мы нашли детей. Много, около двадцати. Все истощены, голодны и напуганы. Им надо помочь.
— О, боги! — чуть ли не воскликнул тот, схватил кружки и побежал за стойку. — Всё будет сделано, Ито-сан. Буквально через пару часов не узнаете эту забегаловку.
— Долго, — сказал я. — Надо быстрее. Найди тех, кто хочет подзаработать. Сам им заплачу, если согласятся. Сейчас отправлюсь за ними, и вскоре вернусь, — ступил на порог и снова обратился к суетящемуся счетоводу. — Кабэ, я на тебя надеюсь.