Книги

Возмездие

22
18
20
22
24
26
28
30

Это рискованно, но мне нужно ненадолго. Просто добраться до крыши. Оттуда у меня намечен путь бегства.

Я останавливаюсь.

— Что ты делаешь? — шепчет женщина дрожащим голосом. — Не время останавливаться.

Я игнорирую её и закрываю глаза, ища состояние небытия. Привычное чувство холода возвращается, обволакивая меня своими соблазнительными объятиями.

С каждым разом становится все труднее отпустить это.

Тигландер вздрагивает, как будто знает, то, что я делаю, неестественно и неправильно

К моему удивлению, в этот раз немного легче. Возможно, я не настолько устал, как думал. Веревка перестает качаться. Голоса на заднем плане затухают. Я смотрю вверх и вижу сверкающие наверху звезды.

Холодная ночь манит.

Это мне нравится больше.

Быстро поднимаюсь, подтягивая нас к открытому окну. К тому времени, когда достигаю вершины, мои руки горят. Я отпускаю нить контроля, и мир возвращается к нормальной скорости.

К нам летит стрела. Я отклоняюсь в сторону, едва её избегая.

Женщина, чьи руки обвились вокруг моей шеи, в шоке и растерянности.

— Что?..

— Повернись, — тихо говорю я, прижав губы к её уху. Меня окружают нотки её аромата, абсурдно сладкого среди хаоса. — Хватайся за конец и раскачивайся. — Знаю, что она достаточно сильна, чтобы сделать это. Видел, как она танцевала. — Поспеши, если только не хочешь, чтобы меня пронзила стрела.

Не долго думая, она отрывает руки от моей шеи, сжимая бедра вокруг моего торса, чтобы сохранить устойчивое положение.

Хватается за край крыши и подтягивается, согнув руки в локтях и карабкаясь в разноцветных шелках и шумных безделушках.

Я мельком вижу гладкое золотистое бедро и сочный изгиб её зада. Сладкий женский, пряный аромат окружает меня.

На миг передо мной мелькнуло другое время и место; жизнь мне неведомая.

Дурак. Я качаю головой, выходя из транса.

Эта одежда наложницы на ней просто нелепа. Когда она будет путешествовать со мной, ей придется надеть что-то более подходящее.