Книги

Воспитанник Шао. Том 2. Книга судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну, ты не обижай нас, друг, — вставил Линь, — мы тоже не Динстоны.

— Разумеется, — соглашался Чан, — но Маккинрой сто очков нам даст вперед и оставит позади на первом же повороте. Он буквально все знает.

И деньгами всех снабжает. И знает, сколько давать. Документы выдал нам с нашими фотографиями. Где он мог нас предварительно заснять? Уму непостижимо. Как сирот: одел, обул, накормил. Обидно даже. Наша служба по сравнению с ними не больше, чем частное сыскное агентство по уличению супругов в неверности.

— Ну это ты слишком уж. Хмуришь небо.

— Если бы, — упорствовал полковник. — Мне уже думается, что наша вся зарубежная агентура на корню закуплена американцами. И нас ловко втягивает в свои обороты. Все вроде и правильно, и хорошо, но, что-то не то, не наше. Неудовлетворение в душе от нашей мелкости, малозначимости.

— Это уже не столь важно, — мягко успокоил подчиненного шеф. — Главное, что на своей территории мы полноценно делаем свое дело и наша значимость здесь гораздо выше любого другого. И пусть мистер похвастает, что больше нашего знает положение дел в Поднебесной.

— Как сказать, — нахально продолжал иронизировать Чан, больно раздражая своего щепетильного шефа. — Маккинрой никогда не раскроет своих карт. У нас в Индии большие проблемы, а у него их нет. И в Японии гораздо больше нашего знает, и в Тайвани. А мы его узким торгашом считаем-эксперт. Смешно. Похоже, он всю предварительную дипломатическую работу по обеспечению успеха проводит сам. Дальше политикам остается только согласовывать пункты.

— Не могу тебе верить, друг мой, — упорствовал в неверии генерал, — ты всегда сгущаешь не к месту краски. Один человек такой объем работы, какой предлагаешь ты, не в состоянии сделать. Но теперь, более точно зная его истинное амплуа, нам легче будет с ним общаться, сотрудничать.

— В чем-то, да, — наконец согласился с шефом Чан.

— Он же предупреждал, что понадобится помощь.

— В подтексте его просьбы, я слышал не только о помощи, но и опасении чего-то неизвестного.

— Вот видите. Опасается. Надо подготовить несколько парней, чтобы они не только помогали, но кое-что и для родины собирали.

— С этого можно и начать, — совсем отрешенно проговорил Чан, будто это вопрос мелкий и неинтересный. — Первым лицом я предлагаю майора Вэна. Маккинрой его знает, верит. И с монахами Вэн в хороших отношениях.

— Человека три ему в помощь нужно, — добавил полковник Линь.

— Вторая кандидатура, лейтенант Хо. Он очень грамотно ассистировал нам в Бразилии. Я готов ходотайствовать о повышении его в звании.

— Еще кто? — торопил своих слишком задумчивых подчиненных генерал, — говорите. На Маккинрое можно многое поиметь. Нужны толковые ребятки.

— Лейтенант Ян. Его интеллигентность будет неплохо импонировать американцу.

— Хорошо. Три человека это уже полноценная группа. — Заключил генерал и показал, что аудиенция на сегодня закончена.

Глава тринадцатая

Совсем маленький, но солнечный и теплый штат Дэлавер.