Книги

Вороний парламент

22
18
20
22
24
26
28
30

Звон, стоявший у нее в голове, напоминал раскаты эха: он то нарастал, отчего у нее темнело в глазах, то угасал.

Когда она открыла глаза, то увидела лицо, зависшее над ней как некая туманность.

Алан Маунтджой был бессилен остановить их. Положив ее на носилки, они подбежали к машине и вкатили их в открытые двери, демонстрируя при этом удивительную расторопность и высокую профессиональную выучку.

Один из них сел вместе с ней в салон.

– Вы тоже хотите поехать? – спросил он у Маунтджоя.

Маунтджой покачал головой:

– Нет. Скажите, куда вы ее везете? В какую больницу?

Затем он бегом направился к тому месту, где они оставили машину, но Гинсберга по-прежнему нигде не было видно. Врач улыбнулся Поле.

– Все будет хорошо. Скоро мы доставим вас в больницу, – и он расправил складку на красном одеяле у нее под подбородком. Пока он не мог поставить диагноз лишь на том основании, что она потеряла сознание. Возможно, с ней случился припадок эпилепсии.

Пола чувствовала, как машина маневрировала в транспортном потоке, несясь с включенной сиреной; в завывании, каждым звуком отдававшемся в ее мозгу, различались всего две ноты – высокая и низкая.

Она не убила человека, стоявшего на помосте, этому помешал другой, затаивший мысль о ее смерти, но не сумевший осуществить задуманное. Перед ней по очереди стали возникать образы людей из прошлого, из снов. Она пыталась думать о каждом из них, но надорвавшаяся память ничего не могла удержать.

Человек, сидевший рядом с ней, улыбнулся. Она ответила ничего не значащей улыбкой, потом закрыла глаза, погрузившись в полузабытье, ощущая только скорость двигавшейся машины и слыша бесконечный вой сирены.

Глава 36

– Я должен был знать об этом еще вчера! Ведь Пит Гинсберг был моим человеком, и вам это хорошо известно. – Эд Джеффриз посмотрел сначала на Прентисса, потом перевел взгляд на Аскера. – Как это так: он узнает о случившемся немедленно, а я – через целые сутки! Это черт знает что, Говард!

Прентисс с безразличным видом выслушал его тираду, дав ему вволю побесноваться. Он спокойно наблюдал за тем, как Джеффриз, бушуя, бегает по комнате, и пропустил мимо ушей, что тот назвал его, Прентисса, по имени, чего раньше никогда не случалось, возможно, в надежде, что Прентисс подыграет ему. Наконец Джеффриз, выпустив в виде пара праведный гнев, плюхнулся на стул, тяжело дыша, и достал из нагрудного кармана рубашки пачку сигарет.

– Это означает полный провал.

Он пытался говорить усталым деловым тоном, за которым подтекстом звучал вопрос: «Что же будет дальше?» Джеффриз закурил и, выдыхая дым, сказал:

– По крайней мере, это – их провал.

– Так уж и их? – зло спросил Прентисс.

– Конечно. Где все это произошло?