Книги

Во все тяжкие 3

22
18
20
22
24
26
28
30

— Понимаем. — опять кивнул Останин. — Схема отработана. Не переживайте, Борис Абрамович.

Осмотрев выделенную для приёма комнату, я остался доволен. Диван, два кресла и журнальный столик были в наличии. Единственное что я добавил для антуража, — задёрнул наполовину шторы, создавая атмосферу полумрака и таинственности.

В это же время генерал Егоров, по просьбе «полковника», убирал со двора своих бойцов, которых обещали накормить.

— Борис Абрамович, у вас какие-нибудь часы пафосные есть, чтоб на руке выделялись? — спросил я.

— Есть. — кивнул он. — А зачем… Понял. — улыбнулся он. — Сейчас принесу.

Через пять минут на моей левой руке красовались золотые «Rolex».

— Достойно! — прокомментировал олигарх, а Валера кивнул. — Дарю! — он протянул мне ещё и футляр от часов. — Как извинения за холодный приём. И с надеждой на дальнейшее сотрудничество.

— Спасибо, Борис Абрамович. — кивнул я.

Отказываться от подарка я и не подумал — зачем обижать человека, тем более для него это мелочь.

Гостей Березовский встречал самостоятельно, мы с Валерой ожидали их в холле. Англичанам было всем примерно под пятьдесят. Дорогие костюмы, золотые запонки, туфли, явно сделанные на заказ, запах хорошего мужского парфюма, заграничный лоск и манеры, — всё это выдавало в них людей далеко не бедных. Переводчиком при них состоял мужчина лет тридцати, с типичным лицом выходца с Рязанщины. Я заметил, как переглянулись эти три нагла, когда осмотрели весь этот китч в холе. Наше общение продлилось чуть больше десяти минут, после чего один из наглов, какой-то там Джон, фамилии я не запоминал, не поинтересовался через переводчика, типа, не слишком ли я молод для целителя?

Пришлось переходить в своё состояние изменённого сознания, и, улыбаясь, слегка давануть на джентльменов… Когда их лица побледнели, спросил:

— Кто первый?

Такой же бледный переводчик озвучил этим троим мой вопрос, они переглянулись и двое остальных вытолкнули этого Джона вперёд. Я повернулся и пошёл в приготовленную комнату.

Как правильно сказал Останин Березовскому, всё прошло по отработанной схеме — первым делом, продолжая давить, я озвучивал «клиентам» результаты диагностики, вернее их озвучивал на английском Валера, потом они выпивали «заряженную» воду, следующим этапом я желал им здоровья и правил их эмоциональное состояние в лучшую сторону. Так что из комнаты выходили улыбающиеся и довольные жизнью немолодые состоявшиеся джентльмены…

— Лёха, ты только глянь! — пихнул меня локтём в бок Валера.

И действительно, в холле, сидя на диване, ни на кого не обращая внимания, эти импортные господа уже раскуривали сигары и о чём-то оживлённо болтали. Переводчик стоял понуро рядом, а Березовский, так же как и мы, с улыбкой наблюдал за происходящим.

— Это вы, Алексей?.. — подошёл к нам олигарх.

— Ага, Борис Абрамович. — кивнул я.

— И когда их… отпустит? — хмыкнул он.

— Скоро придут в норму. Но хорошее настроение у них останется надолго. Пользуйтесь, Борис Абрамович! — улыбался я. — А нам надо ехать.