Книги

Внезапная жертва

22
18
20
22
24
26
28
30

Этого она никак не ожидала.

Голос Элмора сорвался на крик:

— Если мы ничего не предпримем, могут случиться две вещи. Нас или убьют, или посадят в тюрьму за соучастие. Именно так и случится — одно из двух!

— Поздно, — ответила Сэнди. — Дело зашло слишком далеко. Нужно сидеть и помалкивать.

На глаза Элмора навернулись слезы, а одна предательски скатилась вниз по щеке. Сэнди внезапно поняла, что не знает, как поступить. Ей случалось видеть, как муж боится, как он съеживается от страха, как пытается уйти от ответственности, но она никогда не видела, как он плачет.

— С тобой все в порядке?

Элмор повернулся к жене. По его щекам текли слезы.

— Как это могло случиться?

— Из-за моей сестры, — ответила Сэнди. — Все это из-за моей сестры Кэнди. И из-за автоприцепа твоего отца. Мы с тобой здесь совершенно ни при чем.

— Нам нужно заявить в полицию.

— А что мы им скажем? И с какой стати они нам поверят?

— Может, и не поверят, — хрипло согласился Элмор. — Но ты же видела, что у Мартина есть оружие. Как они теперь отправятся в Мексику? Как они с оружием переберутся через границу? Даже если переберутся, у них же нет денег! Ни в какую Мексику они не собираются. Они замышляют какой-то безумный трюк!

— Нет-нет, — покачала головой Сэнди. — Они уедут отсюда. Дик Лашез не дурак.

— Дик Лашез — полоумный, — возразил Элмор. — Хочешь знать, что будет дальше? Через два-три дня нас с тобой или убьют, или мы окажемся за решеткой. Через два или три дня, Сэнди. Никаких тебе больше лошадей, никаких верховых прогулок. Ни поездок в город, ни походов по магазинам. Мы попадем в тюрьму, навсегда. Гнить нам там до конца наших дней.

Супруги какое-то мгновение смотрели друг на друга, затем Сэнди сказала:

— У нас нет выбора. Если заявим в полицию, то что там скажем? Мы даже не знаем, где сейчас Дик и что он задумал. А бандитов в наших краях полным-полно. Или ты забыл, что случилось с тем парнем, который собирался дать на суде показания против Кэнди? Его убили.

— Может, старина Джон Шэнкс что-нибудь придумает, — задумчиво проговорил Элмор. Шэнкс был адвокатом по уголовным делам, в том числе вел дело Кэнди. — Вдруг он нам что-то подскажет.

— Не знаю, Эл. — Сэнди нахмурилась. — Дело зашло слишком далеко. Если бы только они не прятались в нашем автоприцепе…

— Мы можем его отдраить. Никаких следов не останется.

— Верно, но если мы настучим на них, они потянут нас за собой. Неужели тебе хочется оказаться в одной тюрьме вместе с Мартином и Баттерсом?