— Он сбежал. В Висконсине. Убил одного парня. Конвоира. Лестер говорит, что вам нужно зайти в отдел по расследованию убийств.
— Буду через две минуты, — ответил Лукас.
Когда Дэвенпорт вышел из кабинета, по коридору ему навстречу шагал грузный патрульный полицейский с седыми, коротко стриженными волосами.
— Приходит мужик с работы и видит у порога свою подружку с чемоданами, — сказал он, беря Лукаса за локоть.
— И что дальше? — спросил Дэвенпорт.
Этот полицейский был великим любителем всяких похабных шуток.
— Мужик растерян. Он говорит: «Что происходит? Что случилось?» «Ухожу от тебя», — отвечает девица. «Что я такого сделал? Ведь утром все было нормально», — говорит мужик. «Я слышала, ты педофил», — говорит подружка. Мужик смотрит на нее и качает головой: «Педофил? Какое, однако, длинное слово для десятилетней малявки».
— Отстань, Хэмпстед. — Лукас высвободился, но удержаться от улыбки не смог.
— Ага, ты еще расскажешь это своим друзьям.
Когда Дэвенпорт вошел в кабинет, Лестер о чем-то разговаривал с лейтенантом из отдела по расследованию убийств. Заметив вошедшего, он убрал ноги со стола лейтенанта и сообщил:
— Дик Лашез во время похорон Кэнди и Джорджи перерезал горло конвоиру и исчез. Примерно час назад.
— Исчез? — переспросил Лукас.
— Да, именно так и сказал шериф округа Данн: исчез.
— Как это он перерезал ему горло? Они, что, подрались?
— Подробностей не знаю, — ответил Лестер. — В похоронном бюро творится какая-то хрень. Это в Колфаксе, в пятнадцати милях от шоссе ай-девяносто четыре, между О-Клер и Меномони. Полтора часа на машине.
— На «Порше» можно и за час, — лениво добавил лейтенант.
— Думаю, тебе нужно срочно отправить туда своих парней, — сказал Лестер.
— Я сам поеду, — нахмурился Лукас. — В любом случае я пока ничем не занят. У нас есть что-нибудь на Лашеза?
— Андерсон сейчас это выясняет, — произнес Лестер. — Тамошний шериф говорит, что Лашез может пожаловать в наши края. Мать Лашеза заявила, что ее сынок будет мстить за жену и сестру. «Око за око», — сказала она.
Лукас посмотрел на лейтенанта.