Книги

Вне закона

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, но замочить своих родителей? — В голосе Ла Тура слышался скептицизм.

— Семнадцать и две десятых процента убийц — родственники своих жертв, — вздохнул Тол. — Между прочим, я знаю это благодаря моим вопросникам.

Ла Тур демонстративно уставился в потолок.

— А что насчет Бенсонов?

— Может, они встречались в какой-то группе поддержки кардиологических больных, может, бывали в одном загородном клубе. Уитли мог что-нибудь сказать ему насчет завещания. Сандра это выяснила и убрала Бенсонов.

— Такое ощущение, что притянуто за уши.

— Я продолжаю повторять: это теорема. Давай докажем ее правильность или неправильность. Посмотрим, есть ли у Сандры алиби. И пусть эксперты заглянут в камин.

— Если зола нетронута, они там многое накопают. Эти парни в своем деле гребаные гении.

Тол вновь позвонил в группу осмотра и договорился о еще одном выезде в дом Уитли. Потом сказал:

— Ладно, давай навестим нашу подозреваемую.

— Стойте на месте.

Когда такой приказ отдает стремительно приближающийся к тебе Ла Тур, не остается ничего другого, как подчиниться. Даже если ты Сандра Уитли.

Она как раз собиралась усесться за руль «БМВ», стоявшего рядом с ее роскошным домом. Чемоданы уже лежали в машине.

— Отойдите от автомобиля, — приказал Ла Тур, показывая свое удостоверение.

— У нас к вам несколько вопросов, мэм, — добавил Тол.

— Опять вы! Что вам еще нужно?! — сердито воскликнула женщина, но подчинилась.

— Собрались уехать из города? — Ла Тур снял сумочку у нее с плеча. — Руки не поднимайте.

— У меня встреча, которую я не могу пропустить.

— На Гавайях?

Сандра попыталась перехватить инициативу.