— Фруктопортация.
— На мне смирительный колпак, разве ты не заметил?
— Это мы исправим, сейчас же.
Ариэль нащупал застежку на смирительном колпаке, протянул к застежке волосы и с помощью магических пассов надломил.
— Смотри, — сказал он. — Застежка сломана, тебе достаточно потрясти как следует головой, чтобы смирительный колпак слетел.
— И куда мне фруктопортироваться, любимый? — спросила Мюриэль с блестящими от слез глазами.
— Ты сможешь выглянуть в окно?
С некоторым трудом, благо кровать находилась под окном, девушке удалось выглянуть в окно.
— Я буду стоять на улице, ровно через пять сотен мгновений. Ты меня поняла, Мюриэль?
— Я поняла.
— Тогда мне пора. Сначала выгляни в окно, потом снимай шлем и фруктопортируйся. Через пять сотен мгновений я буду стоять под окном, с фруктом в руке.
— Я поняла, поняла.
— Ковник! — крикнул Ариэль в сторону коридора. — Мы закончили.
В палату возвратился ковник Мардиэбль.
— Что же касается вас, — произнес, обращаясь к девушке, Ариэль, — то я немедленно передам вашу просьбу президенту. Об ответе вы будете извещены.
— Спасибо, — прошептала Мюриэль.
Ковник Мардиэбль подошел к девушке и проверил наручники, затем провел пальцами по застежке смирительного колпака. У Ариэля захолонуло сердце, но застежка не открылась, и Ариэль вышел из палаты, следом за ним поспешил начальник тюрьмы.
— Вы слышали, я к президенту, — сказал он жестко. — Принятыми мерами я доволен, о чем обязательно извещу, но вам как начальнику тюрьмы необходимо думать о большем. Полагаю, завтра мы обсудим этот вопрос.
— Буду ждать, коллега, — кивнул ковник Мардиэбль, провожая Ариэля на выход из пенитенциарного заведения.
3.8. Побег удался