Книги

Владыка металла. Том II

22
18
20
22
24
26
28
30

В прошлом я мечтал оказаться тут и поучаствовать в экзамене на ранг, но я и представить не мог, что желающих его пройти настолько много. Тут были не сотни, скорее тысячи людей.

И все они желали стать частью одного из кланов. Юноши и девушки с разных концов Тэмпериса… И ведь каждый из них скорее всего что-то умел. Владел боевыми искусствами или даже умел управлять внутренней энергией.

— Дрейк, а ты хоть немного волнуешься? — осторожно спросила Кира.

— Я? — задумавшись, я понял, что не волнуюсь, а ведь должен был. Пусть я и был уверен в том, что смогу получить как минимум шестой ранг по итогам экзамена, но должен же я ощущать хоть какой-то мандраж или едва уловимое волнение. Но нет. Ни намека на подобное. — Немножко, — в итоге решил соврать.

Этим поднял Кире настроение. Ей было приятно знать, что не одна она переживает из-за предстоящего.

Экзамен проводился в закрытом квартале, где обычно располагались «младшие» силы Дэарима. На время проведения тестов там многое меняли и перестраивали, ограждали специальные зоны. Попасть внутрь можно было только по пропускам, получить которые можно было при регистрации.

Сама регистрация проходила неподалеку, и увидев очереди туда, я порадовался тому, что у нас есть непосредственное направление клана, что равносильно регистрации. В списки нас внесли уже давно.

Но несмотря на это постоять в очереди нам все-таки пришлось. В зоны испытания пропускали большими группами по сотне человек. На входе нам давали номерки. Мне попался пятьдесят третий, у Киры — пятьдесят четверый, у Паррона, соответственно, пятьдесят пятый. Ящер, посмотрев на цифры одобрительно уркнул. Кира, увидев мой недоумевающий взгляд, поспешила пояснить.

— У тирридов пять считается счастливым числом.

— А ты на удивление много знаешь, — усмехнулся я, заставив химеру в очередной раз смутиться.

— Просто я готовилась. Хотела со всеми подружиться и много прочла о тирридах, фуори и некромантах.

К сожалению, наш разговор прервался. Оказавшись внутри, нас всех провели к широкому полю, на котором были обозначены квадраты примерно пять на пять метров. Чуть в стороне находилась крытая зона со столами, за которыми сидели экзаменаторы. Их было много, порядка двух десятков человек, и у каждого нашивки офицера.

— Кажется, у нас будут поединки, — предположил я.

— С чего ты взял?

— Это зоны для схваток, — указал я на квадраты.

Нас выстроили в два ровных ряда, после чего к нам вышел один из экзаменаторов, офицер четвертого ранга, судя по нашивкам на костюме.

— Буду краток! — не слишком громко сказал он, но услышали все. Видимо, для этого использовали какую-то магию. — Каждому из вас дали номер. Я буду вызывать по двое. Вызванные пары встанут в одну из свободных зон, — он окинул рукой те самые расчерченные на земле квадраты. — Затем по моей команде начнутся поединки, по итогам которых вы получите баллы. В сумме каждый из вас проведет порядка четырех поединков, по одному на каждый день экзамена. Те, кто сегодня наберут меньше пяти баллов — выбывают.

Офицер замолчал на пару секунд, давая присутствующим осмыслить услышанное.

Видимо, таким образом будет происходит отсев тех, кто не умеет сражаться. А таковых, скорее всего, будет много.

— Теперь конкретно по поединкам. Они проводятся НЕ насмерть. Если вы убьете противника — выбываете.