Книги

Вкус cвета

22
18
20
22
24
26
28
30

Моя квартира была слишком яркой, на мой взгляд, слишком весёлой, но мой домовладелец не хотел, чтобы я меняла стены или пол, поэтому у меня были лишь ограниченные возможности затемнить ее.

— Миссис Томпсон уже ждет вашего прибытия, чтобы проводить вас в офис Мистера Оклера. Завтра один из сотрудников покажет вам окрестности.

Ну, не то чтобы у меня был большой выбор, не так ли?

Я схватила сумочку и вышла из машины, затем поднялась по лестнице к приоткрытой входной двери. Когда я вошла в дом, я была немного удивлена, обнаружив не мраморный пол, а чёрное дерево, но, возможно, это не должно было меня удивлять. Насколько я знала, черное дерево дороже мрамора.

К сожалению, у меня не было достаточно времени, чтобы осмотреться. Ко мне подошла женщина с широкой улыбкой, которой, как я предполагала, было около тридцати лет.

— Вы, должно быть, мисс Адамс?

— Флора, — сказала я, но всё равно кивнула.

Её улыбка не дрогнула, она выглядела натренированной. Как будто её заставляли продолжать улыбаться, даже если она этого не хотела.

— Я Линетт, экономка мистера Оклера.

Я не хотела показаться грубой, поэтому просто промолчала.

Затем Линетт показала мне мою спальню, но, опять же, у меня почти не было времени осмотреться, поскольку она вынуждала меня увидеться с Каем. Поскольку я не хотела рисковать её увольнением только потому, что отказался встретиться с Каем вовремя, я не стала проверять, все ли мои вещи на месте.

Когда мы подошли к офису Кая, Линетт посоветовала мне постучать, прежде чем войти, потому что Кай не позволяет своим сотрудникам входить в его кабинет, не постучавшись. Это имело смысл, поскольку это вежливость, но я никогда не утверждала, что вежлива по отношению к нему, и я не его сотрудник. Поэтому вместо того, чтобы постучать, чтобы сообщить о своём присутствии, я сразу же вошла в комнату.

В любом случае я не собиралась прожить остаток своей жизни, ходя по струнке, связанная глупыми правилами, поэтому он либо смирится с этим, либо аннулирует помолвку.

Его кабинет был таким же элегантным, как и остальная часть дома. В его кабинете всё из тёмного дерева: мебель, книжные полки, на которых, я была уверена, хранилось больше книг по юриспруденции, чем чего-либо интересного. Его кабинет не был особо украшен, но и не был пуст. Я бы сказала, что это была здоровая смесь приличного, элегантного и характерного. Хотя фотографий нет.

— Ты хотел меня видеть, — сказала я и позволила себе сесть напротив него.

В ту секунду, когда я села, Кай положил на стол пачку бумаг. Сначала я думала, что он собирается заставить меня подписать соглашение о неразглашении, но когда я прочитала заголовок, я была скорее поражена, чем раздражена.

— У тебя целый план нашей помолвки?

Кай прочистил горло.

— Нет, у меня есть план, как разорвать помолвку.

Мои глаза сузились. У нас нет такой возможности.