До нее не сразу дошло, что это был комплимент.
— Спасибо, вы очень любезны.
— Это не любезность. Вы в самом деле красивая, элегантная и интересная женщина.
Которая не привыкла это слышать, осознал Дэвид, когда Пилар в недоумении посмотрела на него.
— Уходя от такой жены, мужчина многое теряет. Развод — тяжелое испытание. Своего рода смерть, если ты с самого начала серьезно относился к браку.
— Да, вы правы. — Она была благодарна ему за поддержку.
Дэвид слегка коснулся ее плеча и не убрал руки, даже почувствовав, как она напряглась и чуть-чуть отстранилась.
— В три часа ночи некоторые дневные правила не действуют, поэтому я скажу прямо, что увлечен вами.
От этих слов у Пилар сильнее забилось сердце.
— Мне лестно это слышать.
— Это не лесть. Когда вы сегодня открыли нам дверь, меня как будто молнией ударило.
— Что вы говорите. — Пилар отступила на шаг назад. — Мы совсем не знаем друг друга. И к тому же я… — «Пятидесятилетняя старая дева», — вспомнила она. Нет, никакая не старая дева. Но — близко к тому.
— Это правда, и я не собирался так спешить с признанием. Но… красивая женщина, залитый лунным светом сад. Как можно оставаться благоразумным в такой обстановке? Кроме того, вам будет над чем поразмыслить.
— Это уж точно. А теперь мне надо идти.
— Вы согласитесь со мной поужинать? Как-нибудь в ближайшее время?
— Не знаю. Я… Спокойной ночи.
От волнения у нее перехватывало дыхание. Быстрым шагом Пилар направилась к дому.
Когда зазвонил телефон, в Нью-Йорке была полночь. Звонивший был для него не более чем орудием.
— Я готов. Готов перейти к следующему этапу.
— Хорошо. — Улыбнувшись, он налил себе в бокал коньяка. — Ты слишком долго собирался с духом.