— Надеюсь, что я не буду каждый раз проваливаться вот с таким же треском… — я опустила голову, двигаясь за профессором.
— Не стоит корить себя в том, что вы не можете совладать с магией драконов. Всё-таки вы ведьма и это чужеродная магия для вас.
Я не поняла, как воспринимать слова профессора — он пытался оскорбить меня или, напротив, сочувствовал мне? В любом случае я решила не уточнять. У нас с ним были и без того очень напряжённые отношения, не стоило ухудшать их ещё сильнее.
В стены академии мы вернулись в молчании: я больше не знала, о чём заговорить, потому что расспросы об ордене Ледяной смерти выглядели бы слишком странно. Стоило только пройти в холл, как мой взгляд коснулся худенького чуть сгорбленного мужчины, спешно поднимающегося по лестнице.
— Это наш алхимик, профессор Сьюррет. Думаю, вы ещё успеете познакомиться с ним. Наверное, он трудится над созданием браслета контроля магической энергии для вас… — сказал профессор Гаррисон, заметив, что я смотрела на незнакомца.
— Надеюсь, что у него всё получится без моей крови…
Мы вошли в столовую, и я обратила внимание на Кайлана. Он будто бы ждал нас, потому что оживился, когда увидел, и начал активно шевелить ложкой, делая вид, что ест.
— Кайлан, тебе следует, — начал профессор Гаррисон, но адепт не позволил ему договорить.
— У меня тоже есть обеденный перерыв! Профессор Сьюррет предложил составить ему компанию за обедом, но что-то очень уж быстро убежал. Наверное, излучения вашей магии смущают его!
Кайлан подмигнул мне и улыбнулся. Почему он так задирал профессора? Какая молния ударила между ними? Я не стала слушать их перепалку и направилась к кастрюлям. Профессор Гаррисон уже показал мне, как и что можно накладывать, поэтому я решила отблагодарить его за то, что поухаживал за мной во время завтрака, взяла две тарелки и начала раскладывать в них еду. Куриные ножки оказались уже холодными, поэтому я решила выпустить часть магии, чтобы она не разорвала меня. Я провела ладонью над поверхностью тарелок, в которые разложила обед, и кожица курочки принялась шкварчать, словно находилась на раскалённой сковороде.
— Если магии много, то иногда даже полезно выпускать её на что-то безобидное, — услышала я голос профессора и вздрогнула.
Он стоял за моей спиной, так близко, что по коже побежали мурашки. Я вспомнила, как он держал меня за талию, чуть склонившись надо мной и смотрел в глаза, когда я чуть не упала. Профессор был сильно обеспокоен моим состоянием. И вот теперь я почти чувствовала вибрации магической ауры, исходящей от него, и мне было немного неловко находиться с ним в такой близости.
Я повернулась к профессору лицом и улыбнулась.
— Если не возражаете, я позаботилась об обеде для вас, — пролепетала я и сделала шаг в сторону, чтобы увеличить дистанцию между нами.
— Благодарю, — ответил профессор, а уголки его губ на пару мгновений тронула улыбка.
— Вот бы кто-то заботился обо мне! — фыркнул Кайлан. Он поднялся на ноги, собрал свою посуду со стола и направился в нашу сторону. — Подумал взять немного добавки. Вы не против? — он посмотрел на профессора, а потом повернулся ко мне, прикрывая лицо рукой и начал показывать рожицы.
Мне было крайне неловко находиться меж двух огней. Казалось, словно Кайлан из-за меня из кожи вон лезет, стараясь задеть профессора.
Профессор Гаррисон взял поднос с едой и понёс к столику, а я посмотрела на Кайлана и покачала головой.
— Не знаю, почему вы пытаетесь поддеть друг друга, но выглядит это крайне нелепо, — поделилась я своими ощущениями.
— Ну знаешь, отношения, вообще, самая нелепая штука, которая может быть! Не воспринимай на свой счёт. Я передумал брать добавку, а то ведь этот Цедим, — он кивнул головой в сторону профессора, успевшего разместиться за столом, — не позволит нам прогуляться вечером. Он непременно найдёт причину, по которой я должен буду остаться. В общем, до вечера! Не забудь, что ты обещала прогуляться со мной!