Книги

Вдова на выданье

22
18
20
22
24
26
28
30

Но оттого вред был не меньше… Так вот, именно он сейчас остался в Телфорде. Конечно, я не могла не беспокоиться, мало ли что. Хорошо хоть, к нам прибыло несколько охранников, вполне серьёзных на вид. так что мне немного полегчало, и сейчас мы расстались с Агнарром в Бортмунде. Он отправился в гостиницу уважаемого Мориса, а мы поехали дальше. Сожалела ли я о том, что больше никогда его не увижу? Безусловно. Но он во многом был прав. Хотя бы в том, что открыл мне глаза на мои чувства к собственному мужу. Я действительно его очень люблю. Даже и не думала, что могу к кому-то испытывать столь сильные чувства…

- Милая! Как ты тут? У тебя всё в порядке? Не скучай, я скоро! – подъехавший на своей лошади Джейс мельком подарил мне поцелуй и был таков.

«А как он относится ко мне?» - внезапно пришла мне в голову мысль. Я хотела ответить самой себе, что мои чувства взаимны, но что-то удержало меня от скоропалительных выводов.

Безусловно, нам хорошо в постели. Да и кроме неё, Джейс безукоризненно вежлив и предупредителен. Я усмехнулась. Скорее всего, это просто отличное воспитание, и ничего больше.

Вскоре он и правда, ненадолго сел в карету и составил мне компанию.

- Мне очень жаль, дорогая, что ты так много времени проводишь одна. Но, поверь, это для твоей же пользы. Во всяком случае, общение с моей матушкой и бабушкой гораздо более губительно для человеческой психики, нежели одиночество – извинялся Джейс.

Я рассмеялась – более конкретного описания бабка Фили я ещё не слышала. И все плохие мысли отошли на второй план. Да и вообще – наше путешествие в столицу разительно отличалось от того, которое было зимой. Хотя бы тем, что персонал общепита после общения с бабушкой был более лоялен к нашим просьбам. Иными словами, мне не хотелось умереть в тот момент, когда наши телеги медленно втянулись в черту города.

Госпожа Летисия Грейли распечатала записку, которую её доставили сегодня утром. Там было всего лишь несколько строк, но они заставили её сердце забиться чаще: «Господин Элтон возвращается в столицу. Будет со своей семьёй». Хорошенькое юное личико госпожи Летисии немного нахмурилось, будто лёгкое облачко промелькнуло. Но затем улыбка вернулась, сделав выражение лица по-прежнему милым.

Вообще, любой, кто увидел бы её, согласился, что юная госпожа Грейли представляет из себя образец утончённости и изящества, у неё были роскошные тёмные волосы, сейчас уложенные в замысловатую причёску, яркие губы и глаза, тёмные как спелые вишни. Матушка госпожи была родом из Кальвадоса, и абсолютно всё говорило об этом в её дочери…

- Надо же! Не думала я, что Джейс вернётся назад с матерью и бабкой. Хотя… вряд ли они смогут как-то помешать им с Джейсом. Подумать только, эта его последняя командировка длилась так долго! – Летисия тяжело вздохнула, но сердце девушки снова радостно забилось – как бы там ни было, он всё равно возвращается в столицу.

И в этот раз навсегда! Она нежно улыбнулась, думая о своём возлюбленном. В свой последний визит в столицу, Джейс не смог даже увидится с нею, и они не успели… В этом месте своих размышлений девушка покраснела. Впрочем, Себастьян тогда сказал, что это задание дяди Мейсона довольно щекотливое, и Летисии стоит набраться терпения. Она, конечно, терпит, но, это провинциальное задание её немного раздражало.

Глава 47

Я с любопытством смотрела на город, по которому мы проезжали. Множество карет чистой публики, прогуливающиеся по дорожкам дамы под руку с благородными господами и спешащие по своим делам мастеровые. Вот она, столичная суета, которую я совсем позабыла. Наш караван свернул в один из переулков и остановился возле чугунных ворот большого дома, который виднелся в глубине сада.

Я вытянула шею для того, чтобы успеть его рассмотреть, пока медленно распахивались ворота и наш караван двигался по подъездной дороге сада. Мы приехали в дом Джейса. Однажды я как-то заикнулась о том, что мы могли бы жить в моём доме, ведь он вполне достаточен для того, чтобы вместить весь наш табор. На что Джейс только рассмеялся, утверждая, что во время своих набегов в столицу с целью воспитания дяди Мейсона, бабка всегда останавливалась у него. То есть, обслуга в доме Джейса привыкшая к появлению этой пожилой женщины. Что же, на мой взгляд, причина более, чем объективная. Да и мне не слишком-то хотелось говорить своим арендаторам о том, что собираюсь разорвать наш контракт.

А самое главное – мне было до ужаса интересно посмотреть на то, как живёт Джейс. Наверняка, его дом весь такой же строгий и чопорный, как он сам. Отделан тёмным деревом с мрачными тяжёлыми портьерами на окнах. Очень дорого и респектабельно.

Безусловно, у Джейса великолепный вкус, но я бы всё же привнесла капельку уюта, если это будет возможно…

За этими мыслями я и сама не заметила, как мы приехали, супруг помог мне выйти из кареты, так что я сейчас стою в огромном светлом холле с большими незанавешенными окнами и какими-то растениями в огромных кадках. Бабка за окном тоже выбралась из своей кареты и уже строила кого-то из обслуги. Интересно, что мог успеть натворить несчастный? Только бы не дурно отозвался о Козле. К сожалению, характер животного за время путешествия не изменился в лучшую сторону… только теперь я поняла, что пропасть, соединяющая Козла с госпожой Филиппой, не столь уж велика.

Как говорится, с интерьером я точно не угадала! После того, как мы выползли из своих карет, Джейс официально объявил меня своей супругой перед выстроившейся обслугой. Господи, я такое только в фильмах про королевский двор видела!

- Спасибо! И мне очень приятно! Да, конечно! – я шла, улыбалась и чувствовала себя дура дурой, когда они представлялись, и даже не пыталась запомнить, какую должность они занимают.

Агата, которая брела за мной, имела немного потрясённый вид: