Книги

В толще воды

22
18
20
22
24
26
28
30

Тупик.

Итак, Карстен. Что известно Бергеру? Он с ним пару раз встречался, прямо в последнюю неделю перед его разоблачением. Впечатления? Первое – невероятно толстые линзы очков. Почему он оставил их в квартире в Тенсте? Все, что было в той квартире, – символы, специально оставленные знаки. Значит, Карстен вряд ли забыл очки. Учитывая, что они лежали на томике Шекспира, можно предположить, что в данном случае очки – призыв прочесть текст. Но как-то слишком банально получается; понятно, что СЭПО откроет книгу на заложенной странице. Слишком явные намеки – не в стиле Карстена. К тому же это, скорее всего, дорогие очки, выполненные по специальному заказу, они необходимы человеку с его болезнью. Такими очками не разбрасываются только для того, чтобы указать на книгу, которую в любом случае откроют, изучат, прочтут.

Возможно, очки указывают сами на себя. Что, если Карстен хотел сказать, что их время прошло, что он сбросил очки, как ящерица сбрасывает кожу?

Что слепота уже близко.

Но зачем ему это говорить?

Бергер продолжил путешествие по просторам памяти. Вспомнил безумную поездку в аэропорт Арланда с Карстеном на переднем пассажирском сиденье и Сэмом и Ди сзади. Целеустремленный Карстен, который, к тому же, продолжал рассылать инструкции им обоим уже в глуши. Который делал все возможное, чтобы на расстоянии руководить освобождением Молли Блум.

А потом приехал туда и застрелил убийцу из бывшего служебного пистолета Сэма Бергера.

Бергер попытался усмирить гнев и мыслить логически.

Но никакой логики не прослеживалось.

Август Стен сказал, ♂ и ♀ – что это, черт возьми, могло значить?

Следующий шаг. Квартира в Тенсте. Тщательно продуманная приманка. Идеальный тайминг. Даже пчелки в квартире зажужжали в нужный момент, чтобы привлечь внимание Бергера. To be, or not to be. Вот черт.

А остальное? Конверт. Цитаты.

Шекспир: «Some say the bee stings: but I say, ‘tis the bee’s wax; for I did but seal once to a thing, and I was never mine own man since».

Сцена.

Вот слово, которое он искал. Крыша дома оказалась сценой, где разыгралось действие, отражающее первую цитату: Карстен больше не принадлежал самому себе. Он подписал контракт, лишившись тем самым свободы.

Что за контракт?

И как он связан с андалусскими девушками – like the Andalusian girls?

Андалусия. Южная Испания. Картинка в квартире Карстена, ульи, желтые холмы, ослики, Гибралтарская скала вдали. «Как андалусские девушки».

Почему Андалусия так важна в этом контексте?

Бергер устал от беспочвенных догадок. Он резко встал и направился в спальню. Шторм не утихал. Огромные темные волны, казалось, поднимались из самых глубин, порывы ветра били в окно. Каждый раз, когда буря усиливалась, у Бергера создавалось ощущение, будто хрупкое окошко, отделяющее его от внешнего мира, вот-вот улетит куда-то в космос.