— А где Валеб? Ты его не видел? — обрушился я с вопросами на Сира Бакки.
— Да я откуда знаю? Зачем бы я тогда ему орал?
— Рей, скорее уходим, — медленно пятясь, скомандовал Сир Лэйтон.
— А Валеб?
— Он выбрался или выберется позже.
На лице Сира Лэйтона не дрогнула ни одна мышца. Он, конечно же, бессовестно врал. Пусть и Навык предвидения обмана молчал, но я чувствовал, что так он меня успокаивает. Не желая оставлять парня в море, я принялся громко кричать его имя.
Вокруг шум от людей усилился. Не только мы увидели приближение большой волны. Все кто был живой или даже был раненным на пристани, устремились вглубь порта, ища там спасение. Ну а те, кто остался в воде был обречен. Их к тому же относило к приближающейся волне. Прекрасно осознавая грядущее, я продолжал снова и снова кричать имя Валеба.
Сир Лэйтон больше не стал терять время на уговоры. Схватив меня с Сиром Бакки под руки, они потащили меня прочь от моря. Я пытался сопротивляться, кричал, что нужно обязательно спасти парня и все бестолку.
Тихий залив так и назывался тихим, потому что здесь не бывало штормов. Большие волны сдерживала каменистая коса. Поэтому в плане возможных наводнений в городе особо ничего не предусматривалось. От порта к городу шли невысокие лестницы, и дальше начинались улицы.
Меня силком протащили по порту, потом по ступенькам и теперь несли по одной из узких улиц.
— Ну вы же сами знаете, он брал навык ныряльщика. Он доплыл. Он должен быть где-то у пристани. Мы его обязательно должны спасти. Вы же сами ведете, на город напали. Хотя бы из-за того, что он портальщик нам надо его спасти. Мы же потом не выберемся, — в пытке хоть как-то образумить рыцарей, разъяснял я.
— Вернемся к порту, и нас убьет волной или унесет в море. Ничего страшного, где-нибудь переждем осаду и выберемся из города, — пытался отвертеться Сир Лэйтон.
— Точно! — заорал Сир Бакки. — Валеб взял ныряльщика. У него была почти сотня в навыке. Да он от нас удрал!
— То есть, как это удрал? — не понял я.
— Да потому что все золото оставалось в его сумке! Вспомните, как он еще переживал. Там было почти пятьдесят тысяч! Вот же сучонок…
— А как же клятва?
— Он накопил уже сотню удачи. Готовился поставить ее на колесо фортуны и стать рыцарем, — пояснил Сир Лэйтон и, обернувшись, закричал: — Волна!
Теперь уже меня оба отпустили и мы со всех ног побежали вперед. К счастью, город спускался к морю. Тут был хороший подъем. Это могло снизить силу волны. Зато на обратном пути, если волна схватит, ей будет легче унести улов в море.
Как назло на узкой улице было полно людей. Приходилось всех оббегать и терять драгоценное время. Люди пытались открыть попадающиеся на пути двери домов, но те, опять же, как назло, все были закрыты. Довершало безнадежность зарешеченные окна первых этажей.
Буквально минута и сзади нас захлестнула волна. Она оказалась совсем невысокой, ниже колена. Пробежав немного вперед, она остановилась и далее отправилась в обратный путь.