Книги

В погоне за мечтой

22
18
20
22
24
26
28
30

Сначала Кэтрин отказывалась — она уже выпила вина на вечере в клубе. Однако потом согласилась и через силу сделала несколько глотков — огненная жидкость обожгла ей горло, и на глазах у нее выступили слезы. Глядя на нее, Элиот опять усмехнулся и, осушив свой бокал, поставил его на стол.

— Пора, — заявил он.

И через мгновение тронул Кэтрин за локоть. Взяв чемодан девушки, Рейнолдс повел ее наверх, в огромную спальню с огромной кроватью. В спальне она, оцепенев, смотрела на то, как Элиот ставит ее чемодан на подставку для багажа, стоявшую у дверей в ванную. Затем он раздвинул тяжелые портьеры и открыл ведущие на террасу двери.

— Выйди сюда на минутку, — пригласил он. — Чудесная ночь.

Кэтрин с трудом шагнула к нему — ее ноги налились свинцовой тяжестью. Они подошли к перилам, и соленый бриз дунул им в лица. Внизу в кустах стрекотали цикады, по морским волнам протянулась лунная дорожка.

— Красота, правда? — спросил Элиот.

— Волшебно.

Прислонившись спиной к перилам, Элиот стал изучать профиль Кэтрин, пока она смотрела на океан. Она напряглась еще больше, когда он привлек ее к себе, расстегнул заколку в ее волосах и распустил их, отчего они золотистой волной затрепетали на ветру.

— Известно ли тебе, Кэтрин, что газетчики давно считают нас парой? — прошептал он. — Да и не только они, а вообще вся публика. Но только нам обоим известно, что мы пока еще не настоящая пара. Пока еще… — повторил он.

Кэтрин допила коньяк и, не сдержавшись, хватанула ртом воздух. Взяв у нее бокал, Элиот поставил его на столик рядом с заколкой и властно обнял ее за плечи.

— Я хочу тебя, — заявил он.

Быстро поцеловав девушку, он расстегнул сзади «молнию» на ее блузке и принялся стаскивать ее с плеч Кэтрин. Но она перехватила ее и прижала к груди.

— Должна предупредить тебя — у меня нет никакого опыта в таких делах.

Не обратив ни малейшего внимания на ее слова, Элиот взялся за ее брюки. Через мгновение они облачком упали к ее ногам в золотых сандалиях, и на Кэтрин осталась узкая полоска бикини. Он поднял на нее взгляд — его глаза горели. Элиот стал осторожно разжимать ее пальцы.

— По-моему, ты не понял, — пролепетала Кэтрин. — У меня совсем нет опыта.

— Стало быть, ты еще невинна. Что ж, это еще сильнее распаляет меня.

Рейнолдс отвел руки Кэтрин. Блузка, шурша, упала на пол рядом с брюками. Девушка застыла как мраморное изваяние; на ней были только трусики да бюстгальтер.

— Наверно, ты уже заметила, Кэтрин, — хрипло добавил Элиот, — что я из тех мужчин, которые любят во всем быть первыми. — С этими словами он легко поднял ее на руки и понес в спальню.

Часом позже Элиот заснул, а Кэтрин вышла на залитую лунным светом террасу. Воздух на острове был холоднее, чем в городе. Впрочем, мерзнуть Кэтрин могла и из-за того, что на ней был прозрачный пеньюар, который она все-таки выудила со дна своего чемодана.

Она не сказала бы, что секс занимал значительную часть ее романов, хотя Элуэт в «Страстной невесте» и пылала бешеной страстью. Но описание этого Кэтрин просто придумала. А в жизни все, чему писательница придавала такое огромное значение, оказалось гораздо проще.