Книги

В плену страсти

22
18
20
22
24
26
28
30

– Потому что мне кажется, что вам скоро станет очень плохо, – объяснила Сара. – Подозреваю, вы еще не умерли лишь потому, что ваша рана промылась большим количеством соленой воды. Да, вы были свободным и чистым, но потом вы решили поваляться в загонах на ферме с животными.

– Ты говоришь таким тоном, будто мне было нечего делать и я искал приключений.

– Не говорите ерунды! Вы делали то, что делают все мужчины: сначала совершают какой-то поступок, а потом думают. – Сара не отводила глаз от раны на его боку. – Наверное, соленая вода причиняет острую боль.

– Жалит, как лошадиный хлыст.

– Такое ощущение, будто рану облили бренди, не так ли?

– Очень похоже.

– Что ж, тогда это хуже уже не будет.

И, не предупредив его, Сара взяла флягу, свинтила с нее крышечку, занесла ее над раной и вылила на нее добрую пинту чистого алкоголя. Йен вскочил на ноги.

– Господи, женщина, что ты делаешь? – вскричал он. – Ты вздумала меня пытать?

– Да, – ответила Сара, вставая. Флягу она держала в одной руке, а другой схватила за руку Йена. – Разве это не очевидно? У меня здесь так мало развлечений. А теперь сядьте.

Фергусон повиновался. Сара тоже уселась и положила флягу ему на колени. А потом, словно не в силах сдержаться, снова прикоснулась к нему. Положила руку на бок чуть выше раны, точно хотела дать ему благословение. Она была сосредоточена на своих действиях, и Йен не сомневался, что Сара не видит его лицо. Он был рад этому.

Его вдруг охватило невероятное чувство тоски. Потери. Он уж и не помнил, когда кто-то так ласково прикасался к нему. Ему были знакомы удары, шлепки и рукопожатия. Он чувствовал прикосновение мозолистой руки знакомого матроса или невыразительное рукопожатие дедушки. Быстрые сестринские объятия, опытные поглаживания партнерш в постели и равнодушный поцелуй в щеку его невесты. Но ни одно из этих прикосновений не приносило ему такого покоя. Ничто не радовало его так, как мозолистая ладонь этой фермерши. «Уж слишком я сентиментален», – подумал Йен, прикрыв на мгновение глаза. Надо ему выбираться отсюда, пока он не подхватил тут что-то посерьезнее лихорадки. Эта мысль привела его в такое смятение, что он едва услышал скрип двери. Солнце упало на его закрытые веки. Йен уже начал сползать со скамеечки, когда его глаза открылись и он увидел тень, стоящую в дверном проеме.

– На твоем месте я бы не стал двигаться, – предупредил его холодный голос. – Я целюсь в тебя пистолетом. И на таком расстоянии я не промахнусь.

Глава 6

Сара отчасти была рада этому вторжению. Что-то должно было ослабить нарастающее напряжение. Господи, она едва коснулась его, а ощущение в руке было таким, будто она прикоснулась к чану Месмера[3]. Все ее тело одновременно наполнилось энергией и расслабилось.

И еще тот поцелуй…

– Джордж! – Встав, она повернулась к непрошеному гостю и подбоченилась. – Убери эту штуку.

Огромный увалень, не обращая на нее внимания, подошел прямо к Йену, целясь пистолетом тому в голову.

– И не подумаю, – заявил он хмурясь. – Именно за ним они охотятся… Да…

Не успела Сара остановить Джорджа, как необходимость в этом пропала. Если бы она не увидела все собственными глазами, то нипочем бы не поверила, что такое возможно. Йен, едва державшийся на ногах, внезапно взял себя в руки и начал действовать: выбил пистолет из рук Джорджа и перебросил того через голову. Раздался грохот, от которого содрогнулась земля, Джордж упал на спину, а затем его скрутил посеревший, обливающийся потом Йен, который опять споткнулся о ведро. Увидев, что вода выплеснулась на пол, Сара поняла, что надо спасать пистолет, лежавший у нее на пути.