— Понятия не имею.
— Ну, что ж, у меня есть кое-какие сомнения на этот счет.
Его лицо ничего не выражало, когда он открыл папку и достал копию, в которой я узнала полицейский отчет по делу Берил.
— Согласно этому отчету, рукопись была найдена на месте преступления, — сказал он. — Теперь мне говорят, что рукописи нет. Вы можете мне помочь в этом разобраться?
— Страницы рукописи были найдены, — ответила я, — но я не думаю, что это то, чем вы интересуетесь, мистер Спарацино. По-видимому, они не являются частью последней работы и, более того, я никогда не получала их под расписку.
— Сколько там страниц? — спросил он.
— Но я их в деле не видела, — ответила я.
— А кто видел?
— Лейтенант Марино. С ним вам и нужно поговорить.
— Я уже разговаривал с ним, и он сказал, что своими руками передал эту рукопись вам.
Я не поверила, что Марино действительно такое сказал.
— Это какая-то ошибка, — ответила я. — Я думаю, Марино, скорее всего, имел в виду, что он передал в судебную лабораторию часть рукописи, которая может быть более ранней работой. Бюро судебных исследований — отдельное подразделение, хотя оно и располагается в том же здании, где находится отдел медицинской экспертизы.
Я посмотрела на Марка. Его лицо покрылось испариной, и на нем появилось жесткое выражение.
Заскрипела кожа, когда Спарацино зашевелился в своем кресле:
— Я собираюсь говорить с вами начистоту, доктор Скарпетта, — сказал он. — Я вам не верю.
— Я никак не могу на это повлиять, — спокойно ответила я.
— Я уделил этому делу достаточно много внимания, — сказал он так же спокойно. — Суть в том, что эта рукопись — всего лишь большая куча бумаги, не имеющая стоимости до тех пор, пока вы не поймете ее ценность для конкретных сторон. Я знаю по крайней мере двух людей, не считая издателей, которые заплатили бы высокую цену за книгу, над которой она работала все последнее время.
— Все это не имеет ко мне никакого отношения, — ответила я. — В моем отделе нет рукописи, о которой идет речь. Более того, у нас ее никогда не было.
— У кого-то она все-таки есть. — Он уставился в окно. — Я знал привычки Берил гораздо лучше, чем кто-либо другой, доктор Скарпетта. Ее не было в городе довольно долго, и прежде чем ее убили, она была дома всего несколько часов. Рукопись явно находилась где-то рядом. В ее кабинете, в ее портфеле, в ее чемодане, — голубые глаза снова сверлили меня. — У нее нет сейфа в банке либо другого места, где она могла бы держать ее. Да это и не важно в любом случае. Когда Берил не было в городе, рукопись была с ней — она над ней работала. Очевидно, что рукопись должна была быть с ней, когда она вернулась в Ричмонд.
— Ее не было в городе довольно долго, — повторила я. — Почему вы так уверены в том, о чем говорите?