Книги

В начале пути

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ага, — кивнул я. — Ну всё, я пошёл…

— Фант, ты помнишь? Ни я о них ничего не знаю, ни отец ни разу ни слова про них не сказал! — напомнила девушка. — И это странно…

— Странно, — кивнул я. — Вот и проясним, что да как!

Я спустился по трапу и направился к экипажу. Женщина при виде меня распахнула дверь. Мужчины оставались спокойны и невозмутимы. И никаких положенных по случаю «гра» и «доброе утро». Всё происходило в полном молчании.

— Вы все тоже винтики? — поинтересовался я, прежде чем нырнуть во чрево высокотехнологичного средства передвижения.

— Я уж тогда гаечка! — усмехнулась женщина и указала на своих спутников, сидящих спереди. — Ну а они…

— Чип и Дейл, я знаю!.. — кивнул я, с удовлетворением заметив вытянувшееся лицо женщины. — Зовите меня просто Рокфор.

Ну да, откуда ей было знать про мультики моей далёкой родины, Земли?..

— Ну как знаете, гра Фант… — смирившись с моими странностями, пожала плечами спутница и тоже забралась в салон, захлопнув за собой дверь.

Зашипев паром из котла, повозка двинулась по мостовой.

— Вам надо будет надеть маску, — предупредила «гаечка». — Мы пока не можем вам доверять, а встречу решили провести на одной из конспиративных квартир.

— Надо — значит, надо, — пожал я плечами. — Надевать сразу?

— Желательно, — кивнула женщина.

Она потянулась к стене, открыла откидной ящик и вытащила оттуда изящную повязку из плотной ткани, полностью прикрывающую глаза. Надевать её она доверила мне самому, но после — тщательно проверила, как та сидит. Но я не филонил и нацепил всё чин по чину — вообще ничего не видел.

По городу мы явно не по прямой ехали, а кружили. То ли сбивали со следа возможных преследователей, то ли меня запутывали. Я, конечно, мало что понимаю в подобных вещах, но предосторожность казалась излишней. Как и необходимость тащить меня на конспиративную квартиру. Кафе вполне бы подошло для встречи.

Так или иначе, спустя полчаса блужданий по городу мы, наконец, остановились. Меня предупредили, чтобы не снимал маску, пока не разрешат, и помогли выйти на улицу, аккуратно ведя куда-то за руку. Чуть слышно скрипнула дверь. Мне помогли взойти на крыльцо и пройти внутрь здания.

— Можно снимать маску, — сообщил мне голос «гаечки», и я с удовольствием освободился от надоевшего аксессуара.

Очень хотелось спросить, где же сидит их Большой Босс, но я решил воздержаться от едких замечаний. В конце концов, это были те люди, которые хотя бы готовы были со мной по-взрослому разговаривать… Сняв повязку, я оказался в полутёмном коридоре, стены которого были обиты деревянными панелями, а пол устлан пушистым ковром. Дорогое тут удовольствие — эти ковры!..

Коридор вёл в несколько комнат (но все они были заперты) и заканчивался винтовой лестницей, уходящей наверх. Женщина дала мне знак следовать за собой, а мужчины остались у двери, застыв двумя молчаливыми истуканами. Мы с «гаечкой» поднялись на второй этаж и оказались в небольшом кабинете. Окна в нём были задернуты шторами — разглядеть, что снаружи, представлялось решительно невозможным. Однако солнечный свет всё-таки пробивался внутрь, и потому пара зажжённых светильников казалась здесь лишней.

В противоположном от входа конце комнаты был расположен массивный стол, за которым сидел седой человек, что-то внимательно читая. Он был худой и явно высокий. У стола стояли ещё три удобных кресла, два из которых были заняты. В одном расположился толстячок с тремя подбородками, явно переваливший за местные шестьдесят лет. А во втором кресле сидел небольшого роста пожилой мужчина, чертами лица и комплекцией больше похожий на ребёнка. Однако когда он бросил на меня беглый взгляд, у меня почему-то пробежал холодок по коже.