Раф повернулся и лениво пожал плечами.
— Я не голоден, Карла. Может, попозже?
— Всем надо есть, — твердо произнесла Карла. — Как насчет филе морского окуня с маслом и лимоном? — Заметив, что это блюдо не вызвало особого энтузиазма, она предложила: — Хотя бы салат? Луэлла сегодня купила свежих креветок, вам непременно понравится!
Раф улыбнулся, снял куртку, перекинул ее через плечо и подошел к экономке.
— Ты ведь не сдашься, Карла? Ладно, я согласен на салат. Но скажи Луэлле, чтобы не клала майонез, слышишь?
Выражение лица Карлы явственно говорило о том, что она думает по поводу его решения. Но за годы она научилась держать свое мнение при себе и только спросила, будет ли он обедать на улице или в доме.
— Наверное, на улице, — определился Раф, проследовав за ней внутрь виллы и поморщившись. — Боже мой, как тут холодно!
— А мистеру Беллами нравится, — надменно ответила Карла и удалилась.
Раф бросил куртку на кресло в холле и прошел в гостиную. Пол здесь был выложен итальянской плиткой, стол по центру украшен громоздкой композицией из орхидей и лилий. Каменная спираль лестницы в глубине гостиной вела на второй этаж, где располагались спальни.
Кабинет Рафа находился в левом крыле. Он было направился туда, когда его остановил голос Стива.
— Эй, мистер Оливейра! — воскликнул тот, приближаясь со стороны кухни. — У вас найдется минутка?
Раф со вздохом развел руками:
— А у меня есть выбор?
Стив ухмыльнулся. Это был высокий, хорошо сложенный мужчина немного старше Рафа, с открытым, вызывающим доверие лицом.
— Выбор есть всегда, — ответил он, приглаживая седеющие волосы. — Я только хотел сказать, что, пока вы были в городе, к вам кое-кто приходил.
Раф посмотрел на него с любопытством. Он знал Беллами уже больше двух лет и понимал, что он не из тех людей, которые нервничают по пустякам.
— Кое-кто? — переспросил он. — Грант Мэтьюс?
— Близко. Но мистер Мэтьюс, как мне кажется, все еще зализывает раны после поездки в Лас-Вегас. Я слышал, что он на мели.
— Такие люди, как Мэтьюс, никогда не сидят на мели долго, Стив, — заметил Раф. — Они всегда отговариваются недостатком свободной наличности. Вот увидишь, через полгода он примется изо всех сил пытаться выкупить этот дом и землю обратно.
Брови Стива взлетели вверх.