Все зарядили ружья и осторожно спустились в лесистое ущелье, между тем как Афза и Ару остались с махари, проявлявшими сильное беспокойство. В густо заросшем ущелье стояла удушливая жара, и запах падали был невыносим.
— Мы точно на бойню попали, — пробормотал тосканец.
— Молчи и старайся не попасться врасплох, — тихо сказал ему граф. — Здесь на карте наша жизнь.
— Ну!
— Не шути, дружище.
— Я серьезен, как королевский прокурор, требующий двадцать лет тюремного заключения для бедняги, загубившего полдюжины христианских душ.
— Да будет тебе.
— Слушаюсь! Превращаюсь в председателя суда.
— Чтоб тебя дьявол унес в пушту!
— Был бы очень доволен этим: там не такая жара, как здесь.
Граф пожал плечами и не ответил.
Хасси аль-Биак шел впереди, осторожно раздвигая густые кусты, покрывавшие бока ущелья. По временам он останавливался, прислушиваясь, затем продолжал спускаться, отстраняя ветви ружьем из опасения неожиданно очутиться перед зверями, занявшими место двух львов, убитых храбрым мадьяром. Он уже почти достиг дна ущелья, как вдруг остановился и взял ружье на прицел.
Граф и тосканец также приготовились стрелять.
Прошло несколько секунд; мавр опустил ружье.
— Что ты видел, Хасси? — спросил граф, сохранявший удивительное спокойствие.
— Я уверен, что он там, — ответил мавр.
— Кто? — спросил тосканец.
— Леопард.
— Милости просим!
Мавр пожал плечами и добродушно улыбнулся.