— Ох, мы хотели заказать такси для нас, — медленно сказала она. — Перри, хочешь забрать свой плащ и сумочку?
Она сказала это не как вопрос, а как приказ. Она кивнула на здание и ушла за угол. Я взглянула на Декса, сняла пиджак и отдала ему, а потом последовала за ней. Он потянулся за моей рукой, но отпустил, ведь я не остановилась.
Я завернула за угол, приглаживая платье и волосы. Я дрожала от холода и страсти.
Ребекка была у двери и смотрела на меня с сочувствием.
— Перри, — ее тон мне не понравился.
— Не сейчас, — сказала я и вошла в здание. От теплого воздуха кожу приятно покалывало.
— Ладно, — она сдалась и пошла со мной по ресторану. Хотя это было не так, мне казалось, что все знают, что я только что делала.
Мы прошли в комнату, все еще праздновали. Я оглянулась на нее.
— Почему мы уже уходим? — спросила я.
— Думаю, вам с Дексом нужно побыть одним, — бодро сказала она и прошла к столу, где сидела Эмили с моим плащом и сумочкой.
Я тревожно прикусила губу. Ребекка одобряла это или нет?
Она отдала мне вещи и оделась сама, черный бархат мерцал в свете ламп. Она заметила выражение моего лица.
— Что? Это так. Никто не знает, куда ушли Джен и Брэдли. Не важно. Это просто…
— Должно было случиться, — закончила я, не думая. Мы улыбнулись друг другу, понимая это. Она кивнула.
— Идем.
Эмили встала, и мы вышли из комнаты. Я оглянулась на зал, на Дина и Себа возле бара, на Джимми и Фэй, говоривших с ребятами-мастерами на все руки.
— Мы не попрощаемся?
Ребекка обхватила меня рукой и подтолкнула.
— Ты их еще увидишь. Сейчас лучше уйти незамеченными. Поверь. Люди здесь — сплетники. И я уверена, что Джен и Брэдли будут обсуждаться в понедельник, когда Фэй начнет болтать.
Мы вышли из ресторана на холод. Декс стоял у такси, что шумело, выпуская в воздух выхлопные газы. Он был спиной к нам, снова курил. Я не знала, дал ли ему и эту бомж, или у него был запас на такие случаи.