Сверкающее хромом и деревом пространство транспортного центра заполнялось посетителями, которые нетерпеливо толпились перед кассами, ожидая наступления волшебных девяти часов. Уорн шел среди них рядом с Сарой, окидывая взглядом толпу в поисках Джорджии. Неожиданно он заметил ее у металлической колонны возле выхода. Она покачивала ногой, глядя по сторонам; наушники ее слегка подпрыгивали в ритме неслышимой музыки.
Рядом с ней стояла Терри Бонифацио. Яркие солнечные лучи золотили ее темные волосы.
Краем глаза Уорн заметил, что Сара помедлила. Она тоже их увидела.
Директор быстрым и целеустремленным шагом направилась к девочке.
— Привет, Джорджия, — поздоровалась она, кладя ей руку на плечо. — Как дела?
— Плохо, — последовал ответ.
— Почему?
— Потому что я тут. Папа не пускает меня внутрь.
Сара вопросительно посмотрела на Уорна.
— Я решил, что в первый день не стоит спешить, — сказал он. — Ну знаешь, разведать обстановку, не заходить дальше транспортного центра. Как оказалось, беспокоиться не о чем. Так что завтра придем уже как обычно.
Сара снова повернулась к Джорджии.
— Когда будет свободное время, найди меня. Если не буду на совещании, покажу тебе Атлантиду.
Девочка с интересом взглянула на нее.
— Папа мне про нее рассказывал. Похоже, там в самом деле здорово.
Не снимая руки с плеча Джорджии, Сара повернулась к Терри.
— Рада вас видеть, — сказала она. — Как новая работа?
— В Карнеги-Меллоне ее выше крыши, — с ослепительной улыбкой ответила филиппинка. — Но мне нравится. Эндрю завалил меня работой по горло. — Уорн почувствовал, как она слегка сжала его руку. — Если бы там еще были казино и ярмарка неподалеку, я вообще бы себя чувствовала на седьмом небе.
— Что ж, нельзя иметь все сразу.
— Знаю. Так что удовлетворюсь тремя бесплатными пропусками в парк на завтра.
— Считайте, что вы их получили.