Роуз задумчиво пожевал губу.
— Сейчас это выясняют инспектора и инженеры, — сказал он и замолчал.
Начальник охраны стоял, ожидая продолжения.
— Они пока точно не уверены, в чем именно дело. Но это вовсе не перегрев, как мы думали. Похоже, все дело в системе безопасности.
— В системе безопасности?
Роуз кивнул. Казалось, еще немного, и он разрыдается.
— Вы же знаете, как работает гидравлическая система замедления на «Станции „Омега“», которая срабатывает после свободного падения со ста футов? Она чрезмерно переусложнена, но иначе и быть не может, учитывая, что кабину толкает вниз инжекторный механизм.
Роуз говорил все быстрее, словно хотел поскорее покончить с причиняющим боль объяснением.
— Технические спецификации я видел. Продолжайте.
— Так вот, похоже, система замедления не сработала в нижней части аттракциона, как предполагалось. Она включилась в самом начале, наверху, как раз в тот момент, когда инжектор пытался отправить кабину вниз.
— И?
— В общем, из-за давления, толкавшего кабину вниз, и давления, пытавшегося в то же самое время ее замедлить, выработалось огромное количество тепла.
— Насколько огромное? — Аллокко тут же пожалел, что задал этот вопрос.
Вид у Роуза тоже был жалкий.
— Мои инженеры оценили его примерно в пятьсот градусов по Цельсию. И оно проникло… проникло… — Он не договорил.
— Внутрь кабины, — закончил за него Аллокко.
Последовала короткая жуткая пауза.
— Но как это могло случиться? — спросил начальник охраны.
У Тома Роуза дрожали губы.
— Мы проектировали этот аттракцион с учетом максимальной надежности. Втрое выше, чем в исходных спецификациях.