Книги

Уроки магии

22
18
20
22
24
26
28
30

– Осталось решить, кто станет подходящей для тебя женщиной. Ей тоже нужно выпить эликсир, и, когда она это сделает, пути назад уже не будет.

– Не слишком утешительно. – Финни погладил Фэйт по голове, как маленького ребенка, и пошел ухаживать за Арнольдом. – Надеюсь, – сказал он, – это средство не действует на лошадей.

Рассмеявшись, Фэйт пошла в дом. Они с Кипером отправились к мяснику, где она собиралась купить кости и мясные обрезки. У нее на примете имелось несколько женщин для Финни: дочь торговца фруктами на рынке, соседка, недавно потерявшая мужа, женщина, продававшая книги. Она планировала захватить с собой зелье № 10, но в спешке забыла его на садовом столе. Фэйт была счастлива быть рядом с любимым Кипером, забыв, что, если уж магия начала свое действие, ее не так легко отложить в сторону.

* * *

Когда в тот день Мария приступила к работе в огороде, на Небесном дереве распустились последние красные цветы. Она хотела вырастить мампуриту – растение с Кюрасао, привычное к более мягкому климату. Это был очень непослушный саженец. Мария пыталась разводить огонь рядом с ним, чтобы согреть корни, но без всякого успеха. Возможно, ей следовало избавиться от лекарственных растений в огороде: они заставляли ее думать о Самуэле Диасе, даже когда она этого не хотела. Мария была рада прервать свои занятия, когда у ворот появилась Катрин Дюран. За ней старалась поспеть ее маленькая белая собачка. Гостья пользовалась черным мылом Марии, которое настолько ее освежило, что Катрин выглядела на десять лет моложе.

– Это происходит со всеми вашими клиентками? – спросила она Марию. Та, стоя на коленях, пропалывала грядки с петрушкой и шалфеем. – Начинаешь пользоваться вашим мылом и уже не можешь без него обходиться.

Рассмеявшись, Мария отряхнула землю с рук. Она навсегда сохранила благодарность Катрин за простую магию с пирогом, которая помогла ей вернуть домой дочь.

– Для вас, – сказала она Катрин, – мое мыло всегда подарок.

После прогулки пешком с Бауэри Катрин хотела пить и, увидев бокал вина на столе, присела на металлический стул и сделала глоток. Белая собачка, лая, прыгнула к ней на колени, но Катрин не обратила на нее внимания. Вкус напитка ее заинтриговал. Когда Катрин допила эликсир до конца, ее рот стал гореть, как будто она поела крапивы. Она сразу поняла, что это действует колдовство. Катрин могла и возмутиться, но только не в этот день. То, чему предназначено случиться, все равно произойдет, нравится это тебе или нет. На самом деле ей было даже любопытно, что будет дальше.

Финни, пахнущий лошадью и потом, вышел из сарая. Он собирался сказать Фэйт, чтобы она прекратила действие заклинания. Не было никакого смысла продолжать эксперимент. Для такого человека, как он, любовь – недостижимая смехотворная цель. Что он имел – потерял, и лучше всего для него – принять жизнь такой, как она есть. Финни решил, что покинет Манхэттен и выбросит из головы ложную идею, будто бы он обрел здесь дом. Снова станет странствовать по дорогам, возможно, в Коннектикуте, неизвестной для него территории, с которой не связаны никакие воспоминания. Сама судьба предназначила ему быть одиноким, и его это устраивало, компании коня ему вполне хватало. Но здесь, в саду, Джек замер, словно его ударила молния и какая-то сила прошла сквозь его тело и душу, сердце и мозг. Весь мир стал казаться ему чудом: стол и стулья в саду, красные цветы, падавшие на землю, красивая женщина, внезапно возникшая перед ним.

Стоявшего перед ней мужчину Катрин видела насквозь: мелкий торговец, вдовец, потерянный человек, но она наблюдала за Джеком под воздействием зелья № 10 и поэтому распознала в нем героя, который ставил интересы ближнего выше своих, заботился о своем коне больше, чем другие о своих друзьях и соседях. Она видела, каким он был в молодости, до того, как у него начало болеть сердце, когда он любил балансировать на каменных стенах и стремглав скакать через поля на отцовских лошадях, а женщины в деревне считали Джека самым красивым мужчиной на свете. Маленькая собачка Катрин с лаем набросилась на Джека, словно защищая от него хозяйку, но, когда Финни подошел, животное плюхнулось на спину, готовое к ласке, словно тот был давно потерянным другом.

Когда Фэйт возвратилась домой с покупками от мясника, она застала мать в ярости.

– Ты устроила полный кавардак, и все уже не изменишь. Я ничего не могу сделать, чтобы все исправить. Ведь говорила тебе, что ты не готова творить магию.

Фэйт выдержала взгляд матери, не потупив глаза. Оказалось, что они теперь одного роста.

– Я готова.

Мария ощутила, что ее пробрала дрожь.

– Только тогда, когда я тебе это скажу.

– Это моя вина, – поспешно признал Финни. – Она действовала в моих интересах.

– Полагаю, это было сделано ради меня, – заявила Катрин.

Катрин Дюран уже нельзя было спрятать от Джека, как и его от нее.

Заключив молчаливое соглашение, что никогда не расстанутся, околдованная парочка тут же удалилась на ферму Катрин в Бауэри.