Линн бросила взгляд наверх.
– Д-да, – с трудом выдавила она сквозь ком в горле. – Есть.
– Простите, если я чуть забегаю вперед, но, насколько мне известно, ваша дочь страдает печеночной недостаточностью и нуждается в пересадке. Верно?
Линн помолчала, отчаянно стараясь четко мыслить. Зачем они здесь? Для чего?
– Если не возражаете, объясните мне, что вам нужно? В чем дело? Чего вы хотите? – Ее охватила дрожь.
– У нас есть основания думать, что вы пытаетесь купить для дочери новую печень, – объяснил Рой Грейс. – Вам известно, миссис Беккет, что в нашей стране это уголовное правонарушение?
Линн вновь взглянула наверх, боясь, как бы не услышала Кейтлин, поспешно завела офицеров на кухню, плотно закрыла дверь.
– Прошу прощения. Совершенно не понимаю, о чем вы говорите.
– Может, сядем? – предложил Грейс.
Линн выдвинула стул, села за стол лицом к детективам. Подумала, не предложить ли чаю, и решила не предлагать, чтобы как можно скорее от них отделаться. Рой Грейс, не снимая пальто, сел напротив нее, скрестив руки.
– Миссис Беккет, на прошлой неделе было очень много телефонных звонков с вашего домашнего и мобильного телефонов и с телефона мюнхенской компании под названием «Трансплантацион-Централе». Скажите, зачем вы туда звонили?
– «Трансплантацион-Централе»? – повторила она.
– Это фирма международных поставщиков органов. Они снабжают органами нуждающихся в пересадке, вроде вашей дочери, – пояснил Грейс.
Линн воинственно пожала плечами:
– Простите, никогда не слышала. Знаю, что друг моей дочери очень недоволен обращением с ней в лондонской больнице.
– Чем именно? – уточнил Грейс.
– Тем, как там составляются чертовы списки очередников на трансплантацию.
– Похоже, и вы недовольны, – заметил он.
– По-моему, вы тоже были бы недовольны, если бы это была ваша дочь, суперинтендент Грейс.
– И вам не приходило в голову поискать печень за пределами Соединенного Королевства?