– Вы, кажется, не слишком озабочены вопросом алиби…
– Мне нечего скрывать, и, кроме того, вы еще не говорили с Фредди. Он докажет, что не мы ругались в отеле.
Я вопросительно посмотрел на нее.
– Он-то уж точно не с подушкой обнимался, – пояснила Наташа.
6
На этом мы с Наташей расстались. Аниса сообщила мне, что Фредди Койл сможет со мной встретиться только завтра. Обдумывая разговор с Али, я вернулся в отель. Полицейский у двери проводил меня мрачным взглядом. Солнечные лучи струились сквозь застекленный купол потолка и отражались в мраморе, отчего огромное помещение сияло. Теперь оно производило не зловещее, а спокойное и умиротворяющее впечатление. У лестницы мне преградил путь еще один полицейский.
– Детектив-констебль Уэйтс, – сухо сказал он. – Что вы тут делаете?
– Доброе утро. Вы же знаете, что я расследую обстоятельства появления трупа на пятом этаже.
– Могу я чем-нибудь помочь?
– Здание уже осмотрели?
– Детектив-инспектор Сатклифф опечатал пятьсот тринадцатый номер. Там все проверено.
– А остальные помещения? Номера все открывали?
– Да. Все здание опечатали.
– Опечатать – это одно… – настаивал я. – А обыскали?
– А что вы ожидаете найти?
– Нет, так дело не пойдет. – Я направился к лестнице.
– Туда ходить запрещено. – Полицейский пошел за мной.
– Знаю, но давайте притворимся, что мы из полиции.
– Карен Стромер ясно дала понять, что вас нельзя пускать на пятый этаж без особого разрешения.
– Ладно, пойдем на четвертый.