Маленький полицейский обнял Морриса, теперь прижимаясь своим бедром к его члену.
— Это не так сложно. Совсем не сложно. Ты помнишь тот пожар в Куинсе? Несколько недель назад.
— Я его не помню. — Моррис почувствовал, что у него опять начинается возбуждение, на этот раз гораздо сильнее. Ему нравилось то, что говорит маленький полицейский, потому что начинал верить — тот ему поможет.
— Я попытаюсь тебя спасти, — шептал низенький. — Но должен предупредить, у нас не так много времени. Поверь мне, Моррис. Я знаю своего напарника и вижу, он уже начинает сходить с ума. Поэтому ты лучше попытайся сделать так, чтобы мы были вместе, ладно?
— Ладно.
— Ты поджег матрас в подвале. Помнишь матрас? Он лежал в дальнем углу. Матрас, набитый газетами. В самой его середине ты развел огонь.
— Я еще обложил матрас кругом всякими штучками для наркоманов, — с восторгом закричал Моррис.
— Да, вот именно. Чтобы никто не мог узнать, что пожар устроили не они, а кто-то специально.
— Они должны были думать, что все началось случайно.
— И было очень много дыма, не так ли?
— Я не знаю. — Моррис вдруг опечалился. — Я не остался и не стал смотреть. Мне было необходимо успеть выйти.
Маленький полицейский еще сильней прижал к себе Морриса.
— Но ты же не поехал отсюда в Куинс только для того, чтобы лишний раз попрактиковаться в устройстве поджогов? Тебе же за это заплатили, правда?
— Правда. Мне заплатили.
— Кто тебе заплатил, Моррис? Кто дал тебе деньги?
— Мартин Бленкс. Мартин Бленкс заказал мне этот пожар. Этот небольшой пожар. Он не предназначался для того, чтобы…
Моррис внезапно замолчал. Большой полицейский перестал сворачивать газеты в мячики. Он счастливо улыбнулся. Маленький полицейский отодвинулся от Морриса.
— Не везет тебе, Мудроу, — пробормотал он. — Мартин Бленкс мертв.
— Все, что мне известно, я тебе уже раньше рассказал, — говорил Шиман. Они подъехали к пункту, где взимали плату за проезд по мосту Триборо. — Бленкс вышел из своей квартиры на Сорок девятой улице. Это было ночью позавчера, и кто-то его пристрелил. Я слышал об этом в клубе, в районе Сорок второй улицы, но не придал значения.
— Ты знал Бленкса? Что можешь сказать о нем?