Книги

Удивительное путешествие доктора Дулиттла

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я бы с удовольствием похрустел зеленым лучком, – мечтательно проговорил поросенок Хрю-Хрю, у которого уже язык засахарился от сладкого лимонада.

– Нет ничего проще! – свистнул один из дельфинов. – Здесь недалеко есть остров. Он немного в стороне от вашего пути. Но там растет чудесный дикий лук. Вы плывите себе вперед, а мы скоро догоним вас.

Дельфины умчались. Вскоре они снова уже неслись рядом с кораблем и тащили за собой огромные связки зеленого дикого лука. Поросенок был в восторге.

Уплывая, дельфины попросили:

– Передайте привет обезьянам. А если мы вам понадобимся, свистните погромче.

Солнце клонилось к закату. Небо тускнело. Сиреневые тени побежали по голубым волнам. Темнота вдали сгущалась. И стало казаться, что это далекий берег встает впереди. Доктор Дулиттл взял подзорную трубу и стал вглядываться в морскую даль.

– По-моему, наше плавание приближается к концу, – сказал он.

– Еще чуть-чуть, – обрадовалась обезьянка Чу-Чу, – еще чуть-чуть, и я встречусь со своей двоюродной тетей!

Не знали, не ведали они, что их ожидает впереди. И попугаиха Полли, удобно устроившись на корме, безмятежно напевала в вечерних сумерках:

Пятнистые жирафикиГуляют вдоль по Африке,А толстый носорогШагает поперек.По бесконечной АфрикеГуляйте без дорогИ вдоль, и поперек.Богатая бананами,Кокосами, лианамиДалекая страна,Меня манит она.Щедрее нету Африки,Пройди хоть сто дорогИ вдоль, и поперек.

Глава 9

Кораблекрушение

Всех разбудил немыслимый грохот. Звери высыпали на палубу и увидели ужасную картину. Море почернело. Оно оскалилось волнами, как разинутыми пастями огромных драконов. Тучи набрякшими одеялами висели на верхушках мачт. Молнии словно пронзали розовеющие в их свете паруса. Прямые струи дождя зубьями гигантской гребенки вонзались в растрепанное ураганным ветром море, но не в состоянии были его причесать, пригладить.

– Скорей! Скорей вниз, в трюм! – скомандовал доктор Дулиттл. – Иначе нас всех смоет в море!

Не успел он это сказать, как сильный порыв ветра сорвал с его головы цилиндр и унес в морскую пучину. Доктор Дулиттл хотел придержать цилиндр на голове, но лишь прихлопнул ладонью свою гладкую лысину. Кубарем скатились они один за другим в трюм корабля. Крепкие стенки судна гудели под напором волн. Отважная обезьянка Чу-Чу высунула голову в круглое отверстие иллюминатора и попыталась свистом позвать на помощь дельфинов. Но куда там – ее слабый свист утонул в свисте и вое урагана. Доктор Дулиттл поскорей плотно закрыл корабельное окошко. Сквозь толстое стекло иллюминатора были видны витые столбы смерча, словно подпиравшие готовое обрушиться в море тяжелое небо.

Вдруг борта корабля затрещали. Судно так встряхнуло, что бедняга Кро-Кро перевернулся на спину и беспомощно перебирал в воздухе короткими лапами. Поросенка Хрю-Хрю подкинуло вверх, и он пребольно ударился о ребристый потолок трюма. Обезьянка Чу-Чу успела ухватиться за какой-то крюк и раскачивалась, как маятник. Собачка Гав-Гав изловчилась вцепиться в рукав доктора Дулиттла и тем спасла его от шишек и синяков, которые он наверняка получил бы, покатившись по твердому дощатому полу трюма. Только утенок Кря-Кря, сова Ух-Ух и попугаиха Полли преспокойно порхали между полом и потолком, нисколько не пострадав.

– Надо посмотреть, что случилось, – сказала Полли.

– Я мигом! – крикнул утенок, распахнул окошко и вылетел наружу.

Вскоре он вернулся, удрученный и растерянный.

– Я поднырнул под самое дно корабля, – сказал утенок. – Кажется, мы наскочили на риф. Там такая пробоина, что долго корабль не продержится. Надо спасаться.

– Если мы наткнулись на риф, значит берег близко, – сообразила попугаиха Полли.