Книги

Удар в сердце

22
18
20
22
24
26
28
30

Заинтригованный Иксион выжидательно посмотрел на него, прищурив глаза от яркого солнечного света. Денек выдался жаркий и безветренный.

– Обучение солдат идет вполне успешно, его уже могут продолжить без меня и мои помощники, – пояснил он, – меня волнует еще один вопрос.

Тарас выдержал паузу, окинув взглядом лагерь, огороженный частоколом.

– Баллисты, – наконец произнес он, – у меня их чуть больше, чем ты видел. И мне нужно обучить еще специальных людей, которые будут стрелять из них.

– Баллисты? – В голосе Иксиона прозвучал неподдельный интерес. – А сколько их у тебя?

Вождь пиратской вольницы давно находился под впечатлением от первых стрельб с корабля и то и дело пытался разговорить Тараса на эту тему, но тот все отказывался, не раскрывая настоящие размеры своей военной мощи. И вот теперь сам затронул этот вопрос. Иксион же, пораженный новым оружием, которое боги дали Гисандру, втайне мечтал использовать его против своих сосе– дей в предстоящем нападении, которое давно задумал.

– Так сколько? – не унимался Иксион, видевший только три орудия. – Пять?

– Больше, – ответил Тарас расплывчато, – и каждым должны управлять несколько человек. Толковых человек. Я уже почти отобрал необходимое количество и собирался сегодня провести учебные стрельбы в твоем самом дальнем лагере, что на вершине хребта, с которого видно соседний остров Кефаллению. Мне нужно было такое место, чтобы никто раньше времени не увидел, на что способны эти орудия.

– Это в двух шагах от Аэтоса, что на берегу моря, – кивнул Иксион, одобряя, – место там укромное. Но ведь солдаты уже видели, как далеко они швыряют камни, и могли давно разболтать о нем. Слухи на Итаке расходятся быстро.

– Всего один раз, – успокоил его Гисандр, – им никто не поверит. Скажут, что примерещилось. Но они не видели другого…

Тарас раздумывал, сказать сразу Иксиону о горшках с гремучей смесью или подождать их эффектного испытания у него на глазах, – Темпей как раз закончил большую партию с начинкой из своего «дьявольского коктейля», – но в этот момент к ним приблизился запыхавшийся гонец, желавший что-то сообщить Иксиону.

– Говори, – кивнул тот, – от Гисандра у меня нет секретов.

– До нас дошли слухи, что вождь Ставроса прослышал о наших военных приготовлениях, – чуть отдышавшись, поведал бородатый боец, одетый в кожаный нагрудник, сжимавший в своих руках круглый щит и короткое копье, – он напуган ими, решил, что мы готовимся напасть на него.

– Ну, – поторопил его вождь.

– Поэтому он хочет опередить нас, – выпалил боец, – и сейчас собирает армию у перешейка, чтобы первым напасть на нас.

– Да он безумец, – отмахнулся Иксион, но против воли все же нахмурился. – Ставрос силен, хотя его вождь отлично знает, что у него не хватит воинов, чтобы тягаться со мной.

– Люди доносят, что ему помогают вожди Фрикса и Кионии, – добавил боец.

– Вот как, – ухмыльнулся Иксион, – все оставшиеся вожди Итаки объединились против меня. Грядет большая война.

Вождь пиратов жестом отпустил посланца и, посмотрев на стоявшего рядом Тараса, добавил:

– Я же говорил, слухи на Итаке расходятся быстро. Напугали его твои военные приготовления на море и на суше, Гисандр. Они решили, что это я хочу захватить оставшиеся земли острова, что еще не находятся под моей властью.