Книги

Убийство в Лудском экспрессе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Имени преступника — не знаю, — вздохнул Уинстон. — Но у меня есть подозрение, переходящее в уверенность. И оно касается тех, кто это убийство организовал… Скажите, мистер Минтон, почему вы отлучались из Луда в разгар расследования?

— Вы пришли сюда, чтобы заявить, будто я… — глаза юноши возмущенно расширились.

— О нет. Я просто задал вопрос.

— У меня обострилось фамильное заболевание, — неохотно ответил Чарльз. — Это астма, которая просыпается время от времени из-за сильной аллергии. Мне нельзя и на десять футов приближаться к валериане. Я обхожу стороной аптеки и запретил всем слугам принимать капли и все тому подобное. Не знаю, почему болезнь вдруг проявилась. Но я заказал отдельный домик и уехал, чтобы не запускать. На побережье очень целебный воздух, даже зимой.

— Вы поэтому кашляли тогда в купе? — уточнил Уинстон, отпивая чай. Крепковат… Он потянулся за сахарницей.

Чарльз, казалось, был возмущен подобной черствостью.

— Я не знаю. Может быть, в поезде кто-то пил мятно-валериановые капли, это популярное средство…

— Нет. Мятно-валериановые капли распылили в купе, где ехал ваш дядя, — Уинстон отставил чашку и извлек из кармана тот самый наконечник от оконной ручки.

Чарльз уставился на вещицу так, словно увидел ядовитую змею.

— Да, — кивнул Уинстон. — Все было спланировано очень точно. Преступников подвела одна крошечная случайность. Без нее мы бы даже не заподозрили, что приступ у мистера Минтона-старшего случился из-за капель. Кто-то заказал устройство, которое при нагревании распыляет в воздухе эти капли… или любую другую жидкость. Ядов много, но все они оставляют следы, а аллергия мистера Минтона не была секретом. Поездка длится несколько часов. За это время воздух в устройстве должен был нагреться и вытолкнуть смертельное для вашего дяди лекарство. После чего в запасе оставалось много времени, чтобы запах выветрился и никто ничего не заподозрил. Потом…

Глаза у Чарльза напоминали блюдца. Уинстон отхлебнул еще чая.

— Что было потом, я могу только догадываться. Оконная ручка, под которую замаскировали устройство, держалась слабо, а окно мы нашли приоткрытым… Видимо, мистеру Минтону стало жарко в купе, и он решил открыть окно. Дернул за ручку, и та отлетела, потому что ее прикрепили неправильно. Капли выплеснулись на одежду мистера Минтона. Начался приступ… И ведь запах успел выветриться! Я бы ни о чем не догадался, если бы ручка держалась чуть крепче, а от обшлагов не пахло пролитыми каплями.

— Кому нужна была его смерть? — прошептал Чарльз. — У него ведь даже не было конкурентов. Я бы понял, если бы его убили, когда он только создавал верфь, например… Но война всех потрепала, стало не до травли конкурентов…

— О, — Уинстон вздохнул, не зная, как объяснить свои догадки. И стоило ли их объяснять? Как ни крути, они оставались лишь догадками. — Поверенный сказал, что мистер Минтон всерьез собирался вложиться в выпуск протезов. Мехмастер Антонио Климетти — знаете такого? Талантливый человек, поистине талантливый… — Уинстон рассеянно покатал в пальцах оконную ручку. — Он должен был проектировать протезы. Затея, как я понимаю, сулила большую прибыль. Мистер Минтон отдал распоряжения поверенному — и через несколько дней был мертв.

— И что, это связано? — нахмурился Чарльз.

— Доказательств у меня нет. А откуда мистер Минтон собирался вывести деньги, чтобы начать новое дело? Вы в курсе?

— Уже да. Он хотел забрать свою долю из Имперской Воздухоплавательной компании… — На лице Чарльза вдруг отразилась сложная гамма чувств. Ужас, неверие, протест, разочарование и наконец — глубочайшее возмущение. — Вы хотите сказать… Это же государственная компания! Его Могущество?..

— Я не могу ответить ни «да», ни «нет», — нейтральным тоном произнес Уинстон.— Но позвольте дать вам один совет, мистер Минтон.

Чарльз вопросительно вздернул густые брови.

— Не вкладывайте деньги в государственные компании. А если вкладываете — то хотя бы не на таких условиях, как ваш дядя. Отчаянные времена могут потребовать сколь угодно отчаянных мер.