— Почему?
Бирк-Ларсен смотрел на лица, вмерзшие в стол.
— Нам нужно поговорить об этом, Пернилле. Мы должны…
Она не слушала. С распахнутыми глазами она смотрела мимо него, в открытую дверь комнаты дочери. Она пошла туда. Голые стены, голые полки. Ни стола. Ни ковра. Ни одной фотографии. Исчезла одежда. Осталась только узкая кровать и на ней матрас. На подоконнике пусто, горшки с цветами тоже исчезли.
Он по-прежнему сидел за кухонным столом, спиной к ней.
— Где ее вещи? — проговорила она тусклым голосом.
— Антон писается в кровать третью ночь подряд. Эмиль говорит ужасные вещи. Если бы ты слышала их, ты бы поняла.
Она быстро прошла обратно на кухню, спросила опять:
— Где ее вещи?
— В фургоне. Позже я отвезу их в Вальбю на хранение. Мы все сохраним, но здесь они нам не нужны.
Неожиданно она попыталась схватить со стола ключи от грузовика Бирк-Ларсена. Он прикрыл связку рукой.
— Дай ключи.
— Нет. Мы больше не можем так жить. Мы завязли в этом. Я не позволю, чтобы так продолжалось.
На ее лице вдруг появилось выражение, которое он сначала не понял. И только потом смог подобрать слово: ненависть.
— Ты не позволишь?
Она бросилась к лестнице, бегом спустилась в гараж. Когда он догнал ее, она уже стояла у шкафчика с запасными ключами.
— Послушай же меня, Пернилле.
Она перебирала гроздья ключей на крючках.
— Послушай! Поход в лес отменили из-за твоего выступления по телевизору. Ты понимаешь, что происходит?
Она оттолкнула его, молча протиснулась мимо, вышла во двор к припаркованному фургону, попробовала открыть замок.