Книги

Убийственное совершенство

22
18
20
22
24
26
28
30

Пелхэм взглянул на Джона и Наоми. Оба кивнули.

— Мы согласны. Привлекайте того, кого считаете нужным, лишь бы это принесло результаты.

— Хорошо. В таком случае боюсь, что больше мне нечего добавить.

— Огромное спасибо за помощь, профессор, — сказал Пелхэм.

— Спасибо, Регги, — добавил Джон.

— Джон, в этой ужасной ситуации я могу утешить вас и вашу жену только одним: если ваши дети пользуются такими шифрами, то они обладают действительно исключительным интеллектом.

— Я не совсем вас понимаю, — признался Джон.

— Будем надеяться, что он поможет им выкарабкаться.

— Несмотря ни на что, им три года, профессор, — с горечью заметила Наоми.

— Возможно, но они значительно умнее большинства взрослых.

Все помолчали.

— Спасибо, Регги, я понял вас, — наконец выговорил Джон. — Мы очень благодарны вам и вашим коллегам за помощь.

— Я буду держать вас в курсе.

Они попрощались с Четвинд-Каннингемом, и Пелхэм нажал «отбой».

— Мне кажется, нам следует сделать паузу, — подытожил он. — Думаю, немного свежего воздуха никому не повредит.

113

Ночь была идеальная. Таких условий они могли дожидаться несколько недель, а то и месяцев. Темное небо, густая завеса облаков, легкая зыбь на море. Они заглушили моторы и пошли на веслах, и в течение нескольких секунд, действуя синхронно, все остальные лодки — всего их было двадцать — тоже выключили двигатели.

Наступила почти полная тишина. Только шум моря, плеск весел, скрип уключин, взволнованное дыхание, шорох жесткой ткани особых костюмов.

Еще двенадцать миль к югу. Огни кораблей с такого расстояния были уже незаметны. Где-то там, в темноте, у линии горизонта, стояли в дрейфе два авианосца; один принадлежал греческому флоту, другой — флоту Соединенных Штатов. Вертолеты с морскими пехотинцами на борту ждали сигнала к вылету.

Все электронное оборудование было выключено. Все разговоры запрещены. Последние три мили, остававшиеся до берега, они прошли в полном молчании.