Миссис Уайатт долго сидела, вцепившись обеими руками в руль и сжав челюсти. Джон не знал, что сказать, поэтому промолчал.
— Ты должен был сказать мне, что планировал сделать, — сказала она наконец. — Я могла бы помочь. Я могла бы держать патруль подальше от тебя.
— Я не мог сказать вам, что планировал нарушить закон. — Хотя, оглядываясь назад, если бы он сказал ей, почему он хотел это сделать… да, она могла бы помочь ему. Теперь уже слишком поздно.
— Итак. Ты их нашел? Ты с ними разговаривал?
— Да, — сказал он. Она закрыла глаза, выдохнув. Однако она будет разочарована. — Они не… им, казалось, было все равно. Я имею в виду, они не казались обеспокоенными. Они полагали, что Кей и Артегал в безопасности. Даже не сомневались в этом. Они не сказали мне, где они. Как будто это нарушило бы какое-то правило. Но они дали мне общее представление о районе: далеко в северной Атлантике. Там ведь ничего нет, не так ли?
Она ничего не сказала, и это вселило в него надежду. Власти… они что-то знали.
— Я полагаю, ты не подумал спросить, хотят ли они по-прежнему продвигаться вперед в переговорах по новому договору?
Ему это даже в голову не приходило.
— Эм… нет.
— Вот почему мы запрещаем пересекать границу, — пробормотала она.
— Миссис Уайатт, как вы думаете, с Кей все в порядке…
— Сиди смирно. Я хочу тебе кое-что показать.
Он кивнул; похоже, у него не было выбора. Его нужно было отвезти домой. Она завела машину и выехала обратно на дорогу. Десять минут спустя они были на парковке средней школы, временной штаб-квартиры FBBE. По дороге в ее офис люди хмуро смотрели на него… маленький городок, все, должно быть, знали, что произошло, что его поймали ВВС, а мать Кей освободила его.
Она усадила его за стол для совещаний, велела подождать и вышла из комнаты.
Он подумал о том, чтобы сбежать. Просто сбежать и посмотреть, заметил ли кто-нибудь. Но через минуту она вернулась, неся пакет — большой картонный квадрат с официальной биркой. Осторожно, почти благоговейно, она поставила его на стол. Коробка раскрылась, и в ней оказалась книга, толстая и на вид древняя, в кожаном переплете, потрепанная погодой. Ей, должно быть, сотни лет, и страницы в ней были сделаны из пергамента вместо бумаги. Возможно, она была взята из музея.
— Думаю, что дракон дал это ей. Какой бы старой она ни была, она может принадлежать одному из их клада сокровищ. — Она открыла обложку и начала перелистывать страницы, переворачивая их, останавливаясь на каждой, чтобы изучить картины. Почти каждая страница была покрыта яркими рисунками, изображающими плетение виноградных лоз и кружевных цветов. И драконов — людей и драконов, в деревенских сценах повседневной жизни. Это было… мило. Это была фантазия.
Она остановилась на странице, показывающей безумно знакомую сцену: стройная женщина в белом платье стояла на платформе, на которую смотрела толпа людей, а через страницу приближался свирепый зеленый дракон с вытянутыми когтями и оскаленными зубами. Средневековое жертвоприношение девственницы, прямо здесь, на странице.
— Она оставила ее на своей кровати на этой странице. Думаю, она хотела рассказать мне, откуда у нее эта идея. — Ее улыбка была печальной. Она погладила край страницы… страницы, к которой прикасалась Кей.
— Итак, когда она и дракон, — «Артегал», — Джон мог слышать голос Кей, напоминающий ему имя дракона, — планировали жертвоприношение, у них было на уме место, куда можно пойти. Они знали, куда идут.
— Дракополис. Город Драконов. Над переводом этой книги работала группа средневековых латинских ученых. Это удивительная книга, вся тайная история драконов. В ней упоминается убежище — группа драконов и людей, спрятанных на секретной территории, чтобы сохранить старые обычаи, когда два вида сотрудничали. Я бы отдала руку, чтобы узнать, как книга попала сюда, на территорию Драконов, потому что я предполагаю, что эта книга была сделана там.