– Так у тебя есть для меня почта? – прервал он мои мысли.
Я посмотрела на полке, помеченной буквой «Г», а затем на всякий случай заглянула еще и в отделение с буквой «Д».
– Ничего нет, – ответила я.
Он пожал плечами:
– Жаль. Выходит, путь проделан напрасно.
– Ты нашел меня, – возразила я.
– Я сохраню эту встречу в своей памяти навечно, – заверил он. На лице де Грея мелькнуло шаловливое выражение, и внезапно он провел пальцем по кончику моего носа. По спине у меня пробежали мурашки. Пока он не убрал палец и я не увидела на нем что-то белое. Топленые сливки.
От смущения я прикрыла веки.
– Ты вылизала миску со сливками? – Его улыбка стала еще шире, когда я снова открыла глаза.
– Ты мог бы сказать об этом раньше, – буркнула я.
– Мог бы. Прости, пожалуйста. Но ты так забавно выглядела.
Наши лица теперь были совсем близко друг к другу.
– С тобой действительно все в порядке? – спросил он еще раз, и я почувствовала, что на этот раз вопрос не имеет никакого отношения к тому, что я чуть не утонула, а также к нападению охотника за душами. Он был какой-то… всеобъемлющий.
– Это я должна спросить у тебя, ведь с охотником сражался именно ты.
– Он ведь оказался там и из-за меня тоже. Я подвергал тебя неоправданному риску. Этого я просто не учел.
Что он имел в виду? Чего хотел охотник от Седрика?
– Тебе придется решить, спасаешь ты меня или подвергаешь опасности, – проворчала я в ответ. Ощущение близости было настолько сильным, что я окончательно уверилась, что уже встречалась с ним в другой жизни. Чувствовал ли он то же самое? – Откуда ты, собственно, появился среди ночи так внезапно?
Я не хотела, чтобы Седрик уходил. Он не должен был ни на сантиметр отстраняться от меня.
– Я стоял наверху, в дюнах, и наблюдал за тобой. И понял, что ты попала в беду.
– Я немного запуталась, иначе бы я не полезла бы в воду. Особенно ночью.