– Явилась! – Злобный окрик ледяной водой прилетел в лицо, как только я переступила порог дома. В гостиной стояла тетка Клементины. Леди Кларес воинственно скрестила руки на груди и пыталась испепелить меня злобным взглядом, который я совершенно наглым образом проигнорировала.
– И вам добрый вечер, тетушка, – пробормотала я, пытаясь справиться с широкими атласными лентами нелепого головного убора, гордо именуемого шляпой.
– Плохо, видно, грела королевскую постель, раз тебя отослали назад, – буркнула дама, ее холодные колючие глаза жадно скользнули по моим пальцам и шее, выискивая подарки от покровителя. – Только вот тебя уже здесь никто не ждет. Можешь отправляться к своему законному мужу. Жаль, что граф человек порядочный и не позволит отвести неверную супругу к позорному столбу.
Я развернулась к леди Кларес и неожиданно широко улыбнулась. За последние дни градус моей адекватности резко упал, струны нервов были отлично натянуты, и любое касание могло вылиться в зажигательный рок-н-ролл.
– Бесстыжая, – шипела тетя, обличая неугодную племянницу.
Несмотря на гневную отповедь, комнату для меня все же приготовили, и даже принесли ужин. Как только я вернулась в уже знакомую спальню, там нарисовалась миссис Рейн с подносом, на котором сиротливо стояла тарелка супа.
– С возвращением, леди Клементина, – поприветствовала она.
– О, бульончик, – воодушевленно ухмыльнулась я. – С чем?
– Грибной суп сегодня подают, – доложила женщина.
– А помимо грибов туда еще и настойка подчинения добавлена? – невинно поинтересовалась я.
Миссис Рейн побледнела, а я хищно улыбнулась.
– Вы устали с дороги. – Пожилая служанка сделала вид, что не расслышала только что произнесенные слова. – Нужно отдохнуть и поесть.
Она торопливо поставила поднос на небольшой круглый столик и расстелила белоснежную льняную салфетку с вышитыми по краям бирюзовыми колокольчиками.
– Пузырек! – Я проигнорировала приглашение подкрепиться супом, щедро сдобренным особой приправой и протянула открытую ладонь.
– Я… кушайте, ваша светлость, кушайте, – вымученно улыбнулась миссис Рейн и попятилась к дверям.
– Пузырек с настойкой или рассвет ты встретишь в тюрьме, – холодно сказала я, с удовольствием наблюдая, как краска сходит с лица служанки, делая его пепельно-серым.
Ее правая рука нервно дернулась в сторону большого кармана на фартуке, но застыла на полпути и поспешно опустилась.
– Позже… позже зайду, заберу тарелку, – выдавила из себя женщина и, развернувшись, хотела выскочить из комнаты, но я оказалась проворнее и первой добралась до двери, чтобы захлопнуть ее перед носом миссис Рейн.
– Не стоит так торопиться, – зловеще произнесла я и бесцеремонно вытащила заныканную бутылочку с мутноватой жидкостью, после чего отступила в сторону, давая возможность выйти.
– А вот теперь можешь идти.