Книги

Труп Гидеона

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот именно. Здесь нет ни одной записи. После двадцать первого числа этого месяца пометок нет.

— Что это значит?

— Мы смотрим на ежедневник террориста-смертника. И все его записи обрываются через десять дней.

13

Они вышли на улицу, и после тускло освещенных апартаментов огни фонарей показались им слишком яркими. Гидеон моргнул, пытаясь привыкнуть к свету.

— Десять дней, — пробормотал Фордис, качая головой. — Как думаешь, они так и будут придерживаться этого графика после случившегося?

Гидеон пожал плечами.

— Я думаю, более вероятно, что они постараются ускориться.

— Господи Боже.

Над ними низко пролетел вертолет, производя замеры датчиками радиации, и Гидеон видел огни других, парящих в небе над разными частями города.

— Они ищут лабораторию террористов, — сказал Фордис. — Как далеко, ты думаешь, мог уйти Чолкер, схватив такую дозу облучения?

— Не думаю, что далеко. Четверть мили, не больше.

Они практически достигли барьеров. Гидеон снял респиратор и сказал:

— Давай оставим себе костюмчики?

Фордис испытующе взглянул на него.

— Я начинаю думать, что тебе нравится подливать масло в огонь.

— У нас десять дней, так что, да, давай-ка подольем масла. И чем больше, тем лучше.

— И для чего, по-твоему, нам понадобятся костюмы?

— Чтобы проникнуть в лабораторию террористов. Которую мы отправимся искать прямо сейчас. Склады Лонг-Айленда находятся как раз в конце бульвара Квинс — очевидно, стоит начать именно оттуда. Я хочу сказать, что, получив облучение, Чолкер не мог уйти далеко от места происшествия. У него едва ли были силы, чтобы двигаться.

Фордис, по крайней мере, не сказал «нет».